Exemples d'utilisation de "гватемалы" en russe
Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы.
The evidence from Guatemala is particularly worrying.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Guatemala's press has taken a hostile position against the former general.
Обвинения в геноциде, выдвинутые Риосу Монтт, продолжаются в судах Гватемалы.
The genocide charges against Ríos Montt are being pursued in Guatemala's courts.
Сводные третий и четвертый периодические доклады и пятый периодический доклад Гватемалы
Combined third and fourth periodic report and fifth periodic report of Guatemala
Сводный третий и четвертый периодический доклад и пятый периодический доклад Гватемалы (продолжение)
Combined third and fourth periodic report and fifth periodic report of Guatemala (continued)
Тем временем на всем протяжении Гватемалы тысячи сообществ стараются раскопать могилы убитых.
Meanwhile, all over Guatemala, thousands of communities are seeking to exhume the graves of the massacred.
Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами.
Ríos Montt earned a seat in Guatemala's Congress, and went on to rule both the party and the legislature.
А сейчас я хотел бы показать вам, в пару оставшихся минут, фильм, снятый студентом из Гватемалы.
So what I'd like to show you now, in the couple of minutes I have left, is a film that a student made in Guatemala.
Как главный истец по ее делу, я искала справедливости в судах Гватемалы в течение почти 12 лет.
As the chief petitioner in her case, I have sought justice in Guatemala's courts for nearly 12 years.
Индекс развития человеческого потенциала ставит Белиз ниже Коста-Рики, Мексики, Панамы, но выше Сальвадора, Гватемалы, Гондураса и Никарагуа.
The Human Development Index ranks Belize below Costa Rica, Mexico and Panama, and above El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua.
Председатель говорит, что он получил сообщение от делегации Гватемалы с просьбой разрешить ей принять участие в заседаниях Специального комитета.
The Chairman said that he had received a communication from the delegation of Guatemala requesting to participate in the meetings of the Special Committee.
В Сан Мартин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле.
In San Martín Jilotepeque, villagers were rounded up by Guatemala's military, forced to cook for soldiers and dig pits in the earth.
Потенциал Гватемалы в области гидрологических ресурсов, использования биомассы (как топливной древесины, так и растительных остатков) и солнечной энергии является значительным.
Guatemala's potential in the field of hydraulic resources, biomass (both firewood and plant residues) and solar energy was significant.
Инвесторы смогут покупать кофейные акции Гватемалы, какаовые облигации Кот-д'Ивуара, каучуковые облигации Либерии, хлопковые облигации Мали и золотые облигации Ганы.
Investors would be able to buy Guatemala's coffee bonds, Côte d'Ivoire's cocoa bonds, Liberia's rubber bonds, Mali's cotton bonds, and Ghana's gold bonds.
Региональный директор по Северной и Южной Америке и Карибскому бассейну представил проекты документов по краткосрочным страновым программам для Эквадора и Гватемалы.
The Regional Director for the Americas and the Caribbean introduced the draft short-duration CPDs for Ecuador and Guatemala.
Тем не менее эти общины борются за сохранение доступа и контроля в тех районах, где леса являются частью коллективного достояния Гватемалы.
However, these communities have struggled to maintain access and control in regions where forests form part of Guatemala's collective patrimony.
Внешняя политика моей страны преследует в качестве своей главной цели достижение оптимальной интеграции Гватемалы в мировое сообщество, укрепление многосторонности и региональную интеграцию.
My country's foreign policy has as its main objectives achieving better inclusion of Guatemala in the world, strengthening multilateralism and regional integration.
В 2003 году сообщения об изъятиях травы каннабиса, предназначавшейся для Соединенных Штатов, были получены из Гватемалы, Мексики, Филиппин и Объединенной Республики Танзании.
Reports on seizures of cannabis herb bound for the United States in 2003 were received from Guatemala, Mexico, the Philippines and the United Republic of Tanzania.
Приложения к письму постоянных представителей Гватемалы, Никарагуа и Сальвадора при Организации Объединенных Наций от 4 мая 2000 года на имя Генерального секретаря
Annexes to the letter dated 4 May 2000 from the Permanent Representatives of El Salvador, Guatemala and Nicaragua to the United Nations addressed to the Secretary-General
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité