Exemples d'utilisation de "гвоздей" en russe

<>
Врагу покажем, что мы крепче гвоздей We'll show the enemy we're as hard as nails
100 граммов длинных гвоздей без шляпки. 100 grams of long headless nails.
Парни за стеной, они любят напиваться и играть со своим пистолетом для гвоздей. The guys on the other side of this wall, they like to get drunk and play with their nail gun.
Этого вам хватит, чтобы приклеить к стене шесть 42-дюймовых телевизоров, совершенно без гвоздей. That's enough to stick six 42-inch plasma TV's to your wall, no nails.
Джо, ты помнишь тот эксперимент, что мы проводили когда мы обернули медный провод вокруг гвоздей? Joe, remember that experiment we did when we wrapped the copper wire around nails?
Красный Дьявол застрелил Роджера в голову со своим пистолетом для гвоздей, а потом просто исчез! The Red Devil shot Roger in the head with the nail gun, and then he just disappeared!
С-4 - как взрывчатка, а комбинация гвоздей, шариков из подшипников и частиц гравия делают ее уникальной. C-4 used as the explosive, and the combination of nails, ball bearings and gravel projectiles make it very unique.
За последние несколько лет появился целый ряд утверждений об обнаружении фактических гвоздей, которыми был распят Иисус. Over the past few years, several people have claimed to have found the actual nails with which Jesus was crucified.
Они говорят, что, судя по природе ран, должно быть применено взрывное устройство, полное гвоздей и шарикоподшипников. They say, given the nature of the wounds, you'd expect an explosive device filled with nails or steel ball bearings.
В конце 1980-х гласность (что означает прозрачность), стала одним из забитых гвоздей в гроб Советского Союза. In the late 1980's, glasnost - transparency - was one of the nails in the coffin of the Soviet Union.
Импорт стали увеличился на 12,5 процента, пиломатериалов — на 121,9 процента, гвоздей — на 49 процентов и краски — на 37,4 процента. Steel imports increased by 12.5 per cent, rough lumber by 121.9 per cent, nails by 49 per cent and paints by 37.4 per cent.
На долю строительной промышленности, если судить по импорту строительных материалов (цемента, гвоздей, краски, поливинилхлоридных труб, пиломатериалов и стали), приходится 6,3 процента ВВП. The construction industry, as measured by imports of construction materials (cement, nails, paints, polyvinyl chloride pipe, lumber and steel) accounts for 6.3 per cent of the GDP.
На долю строительной промышленности, если судить по импорту строительных материалов (цемента, гвоздей, краски, поливинилхлоридных труб, пиломатериалов и стали), приходится 6,3 процента от ВВП. The construction industry, as measured by imports of construction materials (cement, nails, paints, polyvinyl chloride (PVC) pipe, lumber and steel) accounts for 6.3 per cent of GDP.
В отличие от рынка гвоздей или шурупов, рынок для финансовых или информационных услуг должен быть основан на детальном законодательстве, обеспечивающем справедливую конкуренцию и защиту клиентов. Unlike a market for nails or screws, a market for financial or information services must be based on detailed legislation that ensures fair competition and protects customers.
По мере того, как глобализирующийся мир открывает для себя Индию двадцать первого века, полную талантливых компьютерщиков, успешных бизнесменов, красочных одеяний и притягательных развлечений, что значительно отличается от старых образов факиров на постели из гвоздей, махарадж на слонах и нищих с протянутой чашей, он также обнаруживает, что Индия одержима тем, что большинство людей считают спортом девятнадцатого века. As the globalizing world discovers a twenty-first-century India full of high-tech computer geeks, efficient businessmen, colorful fashions, and glitzy entertainment – a far cry from the old stock images of fakirs on beds of nails, maharajahs on elephants, and mendicants with begging bowls – it is also finding an India obsessed with what most regard as a nineteenth-century sport.
Си-4, шариковые подшипники, гвозди. C-4, ball bearings, nails.
Наши участники сегодня прозорливые, хваткие и цепкие как гвоздь. Our panel tonight is sagacious, prehensile, and sharp as a tack.
Гвозди, шурупы, шпингалеты, шайбы, ключи. Nails, screws, bolts, washers, keys.
Польские гвозди дороже, чем китайские. Polish nails are more expensive than the Chinese ones.
Он забил в доску гвоздь. He drove a nail into the board.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !