Exemples d'utilisation de "где бы вы ни были" en russe

<>
Загрузите MT4 для Android и торгуйте, где бы Вы ни были Download MT4 for Android and Trade Wherever You Are
Где бы вы ни были и чем бы ни занимались, Форекс всегда будет с вами. Wherever you are and whatever you do, Forex will always be with you.
Люди Каскары, где бы вы ни были, послушайте, пожалуйста, мою песню. People of Cascara, wherever you are Listen, please, to my song.
Просматривайте схемы Visio на iPad и iPhone в высоком качестве, где бы вы ни были. You can view Visio diagrams on iPad and iPhone in high fidelity on the go.
использовать файлы на компьютере, планшете или телефоне, где бы вы ни были; Get to your files from anywhere, on your computer, tablet, or phone.
С приложением OneDrive для бизнеса на телефоне или планшете вы сможете работать на любом устройстве, где бы вы ни были. With OneDrive on your phone or tablet, you can work wherever you want, on all your devices.
Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли. It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go.
В среднем, где бы вы ни были в США, в радиусе от 40 до 60 километров найдётся такой аэродром. On average, there's one within 20 to 30 miles of wherever you are in the United States.
Да, и я говорю вам, кто бы вы ни были, я никогда не слышала о шестом сегменте! Yes, and I tell you, whoever you are, I've never heard of the sixth segment!
Где бы вы ни находились, торгуйте в любом месте и в любое время. You will never be cut off from trading regardless of your geographical location – anytime, anywhere. "
Мистер, кто бы вы ни были, вы не имеете права. Sir, whomever you are, you don't have the right.
Наслаждайтесь быстрым мобильным интернетом без рекламы, где бы вы ни находились, и экономьте трафик. Enjoy the internet on the go, browse faster without ads on your phone or tablet and save data.
Господин Лау, кем бы вы ни были, это справедливо, если вы совершили преступление. Mr Lau, no matter what you are, it's fair if you've committed crime.
Благодаря потоковой передаче видео в формате высокого качества вы сможете насладиться событием в режиме реального времени, где бы вы ни находились! With high-quality streaming that adjusts to your connection speed, you can enjoy the action in real-time from any setting!
Итак, во имя духа толерантности: Счастливого Рождества!, кто бы вы ни были – евреи, мусульмане, индуисты, сикхи, атеисты, агностики, консьюмеристы или христиане. So, in the spirit of tolerance: Happy Christmas, whether you are Jewish, Muslim, Hindu, Sikh, atheist, agnostic, consumerist, or Christian.
Извлекайте максимальную выгоду, где бы вы ни находились. Make the most of wherever you are.
Так что, чем бы вы ни были, вы не то, из чего сделаны. Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made.
Пользуйтесь преимуществами LinkedIn, где бы вы ни находились, с нашим набором мобильных приложений. Utilize the benefits of LinkedIn on the go with our suite of mobile applications.
Благодаря совместимости YouTube с различными устройствами вы сможете смотреть фильмы и телешоу, где бы вы ни находились: за компьютерным столом, в удобной гостиной или в пути! With compatibility across devices, YouTube movies and shows go wherever life takes you. Watch on your computer, in the comfort of your living room, or on the go!
Последние годы показали, что все находится во взаимосвязи, где бы вы ни находились на этой планете. The last few years have shown how everything is interconnected, wherever you are on this planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !