Exemples d'utilisation de "где" en russe

<>
Traductions: tous16895 where11062 wherein8 autres traductions5825
И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает. And wherever life is, it never retreats.
Это может получиться где угодно. It could be done anywhere.
Уходи Оскар, спрячься где нибудь. Go and hide somewhere, Oskar.
Помни, сын, мужчина должен быть в состоянии жить где угодно. Remember, son, a man must be able to live anywere.
Где бы ни шла война, найдётся рвач, который на ней наживётся. Wherever there is war, there will be treasure for the unscrupulous.
Меняющийся может скрываться где угодно. The changeling could be hiding anywhere.
Где нибудь недалеко от пустынного дома. Somewhere near the desert house.
Это факт, что где бы ни жили огромные травоядные, рядом всегда жили и огромные хищники. In fact, wherever giant plant eaters have been discovered, it appears a giant predator lived alongside them.
Том может спать где угодно. Tom can sleep anywhere.
Возможно, где-нибудь, где много народа. Maybe somewhere public.
С помощью Office 365 и PowerPoint for iPad вы сможете изменить презентацию, где бы ни находились. With Office 365 and PowerPoint for iPad, you can edit your presentation from wherever you are.
Ищите что угодно и где угодно Search for anything, anywhere
Он же пацан еще, засветится где - нибудь. He is a guy, he'll appear somewhere.
" 1.8.6.4.2 Проверяющий орган должен нести полную ответственность за выполнение этими субъектами своих функций, где бы ни выполнялись ими эти функции ". “1.8.6.4.2 The inspection body shall take full responsibility for the tasks performed by such entities wherever the tasks are performed by them.”.
Эту книгу можно найти где угодно. This is a book that you can find anywhere.
Мы можем встретиться где нибудь поговорить, пожалуйста? Can we meet somewhere to talk, please?
Как показывает текущий кризис, где бы ни происходил избыточный рост денежной массы, последствия для ценовой стабильности, финансовой стабильности и даже экономической стабильности будут суровыми. Wherever too much money growth occurs, the consequences for price stability, financial stability, and even economic stability will be severe, as the current crisis shows.
Этот экстремист может быть где угодно. This wing nut could be anywhere.
Он мог сделать это еще где нибудь. Zero I dont mind if he could just do it somewhere else.
Что касается стволовых клеток, то какая бы группа учёных не открыла их секрета и где бы ни была расположена их лаборатория, они получат огромную прибыль. With stem cell research, huge fortunes depend on which group takes the lead, wherever their laboratory is located.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !