Exemples d'utilisation de "генами" en russe

<>
Они замедляют даже обмен генами. And they even slow the flow of genes.
И это происходит с вашими генами каждый день. That's what your genes are doing every day.
Так же, как генетика занимается генами, протеомика занимается белками. Just like genome mixes the study of all the genes, proteomics is the study of all the proteins.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами. It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones.
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами. Within the genetic code, there are 30,000-40,000 highly organized regions called genes.
и именно в Индианском университете мне стало казаться, что генами, возможно, окажутся ДНК. And it was at Indiana I got the impression that, you know, the gene was likely to be DNA.
Смотрите, когда мы имеем дело с нашей биологией, бактериями, генами, внутренними органами, кровью, See, when we were dealing with our biology, bacteria, the genes, the things inside here, the blood?
Многие из областей, в которых были обнаружены ВКК, частично совпадали с известными генами заболеваний. Many of the regions in which the CNVs were identified overlapped known disease genes.
Но заводить детей в моей семье - это всё равно, что играть с генами в лотерею. But procreating in my family is like playing the gene pool lottery.
Язык - паразит, к которому мы уже приспособились, не то, что изначально было связано с генами, как думают. Language is a parasite that we've adapted to, not something that was there originally for our genes, on this view.
Один психолог заявил, что счастье на 80 процентов предопределено генами, так же сложно, как стать выше ростом. There was once a statement made by a psychologist that said that 80 percent of the pursuit of happiness is really just about the genes, and it's as difficult to become happier as it is to become taller.
Сейчас это происходит у бактерий и других организмов с генами, которые не очень важны в структуре клетки. It happens today in bacteria and other organisms, with genes that aren’t really so essential to the structure of the cell.
В различных группах населения предположительно один и тот же синдром, например инсулинонезависимый сахарный диабет, может вызываться различными генами. Across populations, different genes may be implicated in what appears to be the same syndrome, for example as non-insulin-dependent diabetes mellitus.
Если отношение между генами дрозофил и их поведением является таким сложным, может ли оно быть проще у людей? If the relationship between fruit fly genes and behavior is so complex, can it be any less so with humans?
До этого определенно была ещё более простая форма жизни — форма, не обладавшая даже генами, когда ещё не было видов. There was definitely simpler life before that — life that didn’t even have genes, when there were no species.
Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений - так они смогут приспособиться к природным нишам. But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches.
Если вы верите в утверждения ученых, называющих себя "поведенческими генетиками", многие аспекты человеческого поведения так или иначе будут определяться нашими генами. If you believe the claims of some of the scientists who call themselves "behavior geneticists", many aspects of human behavior are in some way laid down by our genes.
Гены некоторых коренных народов представляют особый интерес для исследователей, поскольку их относительная однородность облегчает поиск соотношений между специфическими генами и фенотипическими признаками. The genes of some indigenous peoples are of special interest to researchers because their relative homogeneity facilitates the search for correlations between specific genes and phenotypic traits.
Мы думаем, что шизофрения обладает генами предрасположенности, а именно этот ли ген предрасполагает. И ещё: лишь небольшое число людей способны стать шизофреничными. And what we think in schizophrenia is there are genes of predisposure, and whether this is one that predisposes - and then there's only a sub-segment of the population that's capable of being schizophrenic.
Вскоре, несколько генетиков - основателей так называемого Евгенистического движения, выдвинули странное предположение, что "распущенность", "беспомощность" и "склонность к преступлениям" также обусловлены определенными генами. Soon, a few of the early geneticists, founders of the Eugenics movement, made the odious assertion that "licentiousness," "shiftlessness," and "criminality" could all be attributed to individual genes as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !