Exemples d'utilisation de "гендерные" en russe avec la traduction "gender"

<>
Гендерные нормы не являются статичными. Gender norms are not static.
Я изучаю аногенитальные расстояния, гендерные переходы, вагинальную атрофию. I'm studying anogenital distances, gender flips, vaginal atrophy.
В ходе своей карьеры Кюри приходилось преодолевать колоссальные гендерные барьеры. Curie faced immense gender barriers during her career.
Гендерные вопросы в Таджикистане: женщины в принятии решений, труде, экономике. Gender issues in Tajikistan: women in decision-making, labour and economics;
учитывать гендерные аспекты в рамках всей деятельности, охватываемой его/ее мандатом; To integrate a gender perspective throughout the work of his/her mandate;
Из этого отчета вы можете узнать возрастные и гендерные характеристики своей аудитории. The Demographics report helps you understand the age range and gender distribution of your audience.
Часто гендерные вопросы рассматриваются в рамках более широких модулей, посвященных вопросам гетерогенности. Often, gender issues are approached in the framework of broader modules dealing with diversity.
Распространение стрелкового оружия способно увеличить гендерные диспропорции в результате укрепления физической власти мужчин. Proliferation of small arms can increase gender disparities by increasing the physical power of men.
Гендерные стереотипы реально ограничивают имеющиеся у женщин возможности выбора профессии и места работы. Gender stereotypes effectively limited women's choice of profession and employment.
Поэтому гендерные аспекты должны быть прежде всего направлены на усилия по профилактике НИЗ. Gender, therefore, must become a focus of NCDs prevention efforts.
Гендерные разрывы в экономическом участии и возможностях для женщин значительно различаются по регионам. Gender gaps in economic participation and opportunity for women vary significantly across regions.
FAWE, Руанда, также работает вместе с учителями над формированием педагогических методов, учитывающих гендерные аспекты. FAWE Rwanda also works with teachers to develop gender-responsive pedagogical methods.
Степень магистра по специальности " гендерные проблемы и развитие ", Сассекский университет, Соединенное Королевство, 1991 год. MA in Gender and Development, University of Sussex, United Kingdom, 1991.
Частные инвесторы должны быть согласны с обязательными правилами, защищающими социальные, экологические, человеческие и гендерные права. Private investors will need to agree to binding rules protecting social, environmental, human, and gender rights.
Возникающей проблемой, которая будет рассмотрена на пятьдесят третьей сессии, будут «Гендерные аспекты глобального финансового кризиса». The emerging issue to be considered at the fifty-third session will be “The gender perspectives of the global financial crisis”.
Ожидаемый результат 2: Более углубленный обмен опытом по политически значимым и актуальным вопросам, включая гендерные аспекты Expected accomplishment 2: More in-depth exchange of policy relevant experience on topical issues, including a gender perspective
На качестве программ, учитывающих гендерные факторы, также сказывается нехватка соответствующих ресурсов, как финансовых, так и людских. Gender mainstreaming programmes are also affected by the lack of adequate resources- both financial and human.
В соседней Франции гендерные вопросы все еще вызывают противоречия, согласно новостному выпуску на канале France 24. In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24.
Если в поддерживаемом Facebook языке существуют гендерные вариации, следует указать подходящую вариацию для правильного спряжения глаголов. For locales where Facebook supports gender variations, the appropriate variation should be supplied to avoid oddities with verb conjugations.
Правительство Таиланда предпринимает попытки включать гендерные аспекты в стратегии, программы и проекты, осуществляемые комитетами национального уровня. The Thai government has made an effort to mainstream gender perspectives into the policies, programs and projects of national level committees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !