Exemples d'utilisation de "гендерных исследований" en russe

<>
В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот. While white women are now combining issues of race and gender in mainstream feminist spheres, Angela Hattery, women and gender studies professor at George Mason University, says their predecessors did the opposite.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований. These folk singers met at college at a gender studies program.
Эти вопросы включены также в курс гендерных исследований по программе подготовки аспирантов. She is also incorporating those issues in postgraduate courses in gender studies.
На них возложены задачи, связанные с осуществлением работы в интересах женщин в университетах, координацией гендерных исследований и проведением консультаций для студентов и женщин-ученых по всем вопросам исследований и обучения, касающимся женской проблематики. They have been entrusted with the tasks of clustering women-specific agendas at the universities, coordinating gender studies and informing and counselling students and women scientists in all matters of women-specific research and teaching.
Публикации МОМ включали руководства для стран происхождения и стран назначения относительно включения гендерных исследований в процесс планирования миграционной политики. Its publications included guidance on how countries of origin and destination could include gender analysis in their planning of migration policies.
Президент указанной Комиссии (1986-1992 годы); в этом качестве отвечала за проекты в области распространения информации среди женщин, просвещения общественности в вопросах равенства, профессиональной подготовки, базового образования для целей развития, исследований проблем женщин и гендерных исследований и т. п., а также за осуществление сотрудничества с различными секторами правительства, женскими НПО, средствами массовой информации и другими социальными партнерами. President of the same Commission (1986-1992) and, as such, responsible for projects in the areas of information to women, awareness-raising for equality issues, professional training, basic education for development, women's studies and gender studies, etc. and for the co-operation with multiple sectors of the Administration, Women's NGO's, media and other social actors
Отдел по делам молодежи Болгарского фонда гендерных исследований подготовил сборник документов Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости для молодежи, который был издан в июле 2002 года. The youth division of the Bulgarian Gender and Research Foundation has developed a comprehensive publication of the documents of the World Conference for young people, which was launched in July 2002.
В Казахстане в высших учебных заведениях введен курс гендерной проблематики, включающий основы гендерной теории, антологию гендерных исследований и гендерную социологию. Kazakhstan introduced classes on gender equality into higher education, including foundations of gender theory, anthology of gender research and sociology of gender.
Прежние должности: приглашенный профессор Института гендерных исследований Университета Очаномидзу (Япония); проректор по научной работе Филиппинского университета; директор Отдела координации исследований Филиппинского университета; исполнительный директор Фонда «Исследования, организация общин и образование на основе участия населения в борьбе за самообеспеченность». Past positions include: Visiting Professor, Institute for Gender Studies, Ochanomizu University (Japan); Vice-Chancellor for Academic Affairs, University of the Philippines; Director, Office of Research Coordination, University of the Philippines; Executive Director, Participatory Research, Organization of Communities and Education Towards Struggle for Self-Reliance (PROCESS) Foundation.
За прошедшее время неправительственные женские организации уже получили должное признание своим реальным и потенциальным вкладом в решение женских проблем, посредством инициирования общественно-значимых акций, проведения гендерных исследований, эффективного сотрудничества с зарубежными организациями. In recent years, women's NGOs have achieved due recognition through their actual and potential contribution to the solution of women's problems by initiating socially significant actions, conducting gender research, and collaborating effectively with foreign organizations.
Инмухерес подписал соглашения с Министерством просвещения, Национальным автономным университетом Мексики (УНАМ), Латиноамериканским факультетом общественных наук (ФЛАССО), Университетской программой гендерных исследований (ПУЭХ) УНАМ, Национальной ассоциацией университетов и высших учебных заведений (АНУИЭС), Учебным и научно-исследовательским центром социальной антропологии (СИЭСАС) и Национальным советом по науке и технологиям (КОНАСиТ). Inmujeres has signed agreements with SEP, UNAM, the Latin American Social Science Faculty (FLACSO), the UNAM University Gender Studies Programme (PUEG), the National Association of Higher Education Institutions (ANUIES), the Centre for Research and Higher Studies in Social Anthropology (CIESAS) and the National Science and Technology Council (CONACYT).
В стране ежегодно организуются семинары в целях поощрения социального диалога, стимулирования участия женщин в процессе принятия решений и совместно с центрами гендерных исследований и женскими организациями осуществления других инициатив и проектов по борьбе со стереотипными представлениями о роли женщин. Every year seminars are organised to encourage social dialogue, stimulate women's motivation to participate in decision-making, other measures and projects implemented with Gender studies centres and women organisations seeking to combat gender stereotypes.
Председатель Научно-исследовательского женского центра и недавно созданной неправительственной организации «ИСИС», занимающейся вопросами женщин и развития (Фес); профессор лингвистики и гендерных исследований (Университет Феса); внештатный преподаватель на кафедре женских и исламских религиозных исследований Гарвардского университета; главный редактор журнала «Лэнгвиджис энд лингвистикс»; член редакторского совета «Джендер энд лэнгвидж»; и национальный координатор организации «СэйфтиНЕТ». President, Centre for Studies and Research on Women and the newly created non-governmental organization ISIS for Women and Development (Fez); Professor of Linguistics and Gender Studies (University of Fez); Visiting Professor of Women Studies and Islamic Religious Studies, Harvard University; Editor-in-Chief of the journal Languages and Linguistics; Member, editorial board of Gender and Language; and National Coordinator of SafetyNET.
Исследование гендерной проблематики: (Центр исследований женской и гендерной проблематики при Лейпцигском университете, Агентство по координации гендерных исследований при Дрезденском евангелистском высшем институте общественно-полезного труда, проектная группа " Гендерные связи в области исследований и подготовки кадров " при Дрезденском техническом университете) (Саксония) Research on gender mainstreaming: (Centre for Research on Women and Gender at the University of Leipzig, Gender Studies Coordination Agency (KoGenS) at the Evangelical Institution of Higher Education for Social Work in Dresden, project group " Gender relationships in research and training " at the Technical University of Dresden) (Saxony)
В качестве одного из первых шагов на пути к разработке и осуществлению академической программы в течение следующих нескольких месяцев начнется проведение ряда коротких курсов по природным ресурсам и предотвращению конфликтов, которые будут касаться гендерных исследований в контексте конфликтов и социально-экономического развития и мира. As a first step towards developing and launching the academic programme, a number of short courses are being introduced over the next several months in the field of natural resources and conflict prevention, on gender studies in relation to conflict and on socio-economic development and peace.
В 2000 году в стране насчитывалось 70 организаций и ассоциаций, которые имели около 200 местных отделений, 4 бюджетных организации, финансируемые в основном органами местного самоуправления, 12 фондов, 6 религиозных ассоциаций и союзов, 6 профсоюзов и партийных групп с 63 местными отделениями, 7 научно-исследовательских центров гендерных исследований и 4 фонда, которые осуществляли программы в интересах женщин. In 2000, there were 70 organizations and associations, which had over 200 local branches, 4 budgetary units mostly financed by self-governments, 12 foundations, 6 religious associations and unions, 6 trade union and party groups with 63 local branches, 7 research centers conducting gender studies and 4 foundations with programs for women.
Как отмечалось в докладе, в нескольких университетах страны созданы центры гендерных исследований, которыми подготовлены учебные программы, книги и наглядные пособия. As it was noted in the report, gender research centers were established which prepared curriculums, books and visual aids in several universities of the country.
напоминая о важности информационно-коммуникационных технологий для улучшения положения женщин и о роли информационно-сетевой системы для повышения осведомленности по гендерным вопросам в проведении гендерных исследований, профессиональной подготовке, распространении информации и формировании сетей пользователей, особенно для женщин из развивающихся стран, при одновременной поддержке традиционных методов распространения информации, исследований и обучения, Recalling the importance of information and communication technologies for the advancement of women and the role of the Gender Awareness Information and Networking System in gender research, training information dissemination and networking, particularly for women in developing countries, while at the same time supporting traditional methods of information dissemination, research and training,
Г-жа Ириас (Гондурас) говорит, что правительство достигло соглашения с государственными и частными университетами и непосредственно с Министерством просвещения о включении в учебные планы гендерных исследований, в сотрудничестве с директорами по вопросам образования в каждом департаменте Гондураса. Ms. Irías (Honduras) said that the Government had reached agreement with public and private universities and with the Ministry of Education itself to include gender studies in the curriculum, with the cooperation of the Directors of Education in each department in Honduras.
Комитет приветствует инициативу по открытию центров гендерных исследований в высших учебных заведениях. The Committee welcomes the initiative to open centres for gender studies at higher educational institutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !