Exemples d'utilisation de "гениальностью" en russe avec la traduction "genius"
Traductions:
tous24
genius24
И в результате, раз мы все братья и сёстры и несём в себе единый генетический материал, все народы обладают единой изначальной человеческой гениальностью, единой интеллектуальной одарённостью.
But the corollary of that is that, if we all are brothers and sisters and share the same genetic material, all human populations share the same raw human genius, the same intellectual acuity.
Но это совершенно не лишает его гениальности.
But that does not necessarily detract from his genius.
Его гениальность литератора и его мудрость философа.
His genius as a writer, and his wisdom as a philosopher.
Я отвечаю вам ребята, нету переключателя на гениальность.
I'm telling you guys, there's no off position on the genius switch.
Ты должна превозносить мои способности и мою гениальность.
You should be, like, praising my ingénue and genius.
При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.
For all his genius he is as obscure as ever.
Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд.
Ionesco's genius was to portray a world in which the absurd is triumphant.
к попыткам сделать жизнь нормального человека полноценной, к проявлениям гениальности, к стимулированию истинного таланта.
And it should be just as concerned with making the lives of normal people fulfilling, and with genius, with nurturing high talent.
Если всю гениальность, которая позволила человеку достичь луны, преобразовать в понимание океана, вы получите Полинезию.
Indeed, if you took all of the genius that allowed us to put a man on the moon and applied it to an understanding of the ocean, what you would get is Polynesia.
Биомимикрия - новая дисциплина, которая старается научиться у этой гениальности, найти в ней советы для себя, конструкторские советы.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice.
Это то, что мы живем в осведомленной вселенной, что мы часть удивительной планеты, и что нас окружает гениальность.
And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius.
«В том, как Джон умеет запоминать подробную и сложную информацию, действительно есть нечто особенное — на уровне гениальности», — говорит она.
“There’s something about John’s ability to retain detailed and complex information that is really on a genius scale,” she says.
Но истинная гениальность приложения в том, что Эктон и Коум уже на ранней стадии решили выйти на международный рынок.
But the real genius of the app is that very early on, Acton and Koum targeted the international market.
Apple, Google и General Electric демонстрируют такую гениальность в уклонении от налогов, которая превосходит их талант к созданию инновационных продуктов.
Apple, Google, and General Electric have demonstrated a genius for avoiding taxes that exceeds what they employed in creating innovative products.
Также не требовалось гениальности для того, чтобы предвидеть последовавшее за взлетом падение, но предугадать точную дату этого падения было гораздо сложнее.
It also did not take a genius to see that boom would be followed by bust, but it was harder to guess when that bust would occur.
Гениальность мини-хода Китая, разрешившего 2% рост курса юаня по отношению к доллару, заключается в том, что никто не может предсказать, когда или что произойдет дальше.
The genius of China's mini-move (allowing the Yuan to rise 2% against the dollar) is that no one can tell when or what is going to happen next.
Гениальность Клинтона и Блэра, состояла в объединении искренней заботы о неимущих с неприличной преданностью влиятельным людям (fat cats) с Уолл-стрит, лондонского Сити, а также с некоторых сомнительных мест.
The genius of Clinton and Blair was to combine genuine concern for the underprivileged with an unseemly devotion to the fat cats of Wall Street, the City of London, and some murkier places, too.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité