Exemples d'utilisation de "географических названиях" en russe

<>
Traductions: tous52 place name33 autres traductions19
Системы автоматизированной обработки данных о географических названиях в Японии Automated data-processing systems of geographical names in Japan
Китайский стандарт классификации данных и структуры таблиц с данными в базе данных о географических названиях Chinese standard for data classification and data sheet structure in the geographical names database
База данных об экзонимах первоначально предназначалась для франкоязычных пользователей, нуждающихся в надежной информации о географических названиях. This database of exonyms was primarily intended for Francophone users requiring reliable information on geographical names.
Она может оказаться полезной для путешествующих лиц и расширяет общее представление о географических названиях на различных языках. It would be useful for travellers and promoted general knowledge of geographical names in different languages.
После сопоставления данных на используемых в настоящее время картах полученные результаты затем заносятся в специальную базу данных о географических названиях (работу выполняют три группы сотрудников). Following comparison with data taken from maps currently available, the data thus collected are then entered into a specific database of geographical designations (by three office work teams).
Европейские инфраструктуры и услуги, призванные осваивать источники данных о географических названиях в публичном секторе, будут создаваться на основе этой модели данных, которая должна строиться на вышеупомянутой информационной модели. The European infrastructure and services for the exploitation of public sector geographical names data sources will be built upon this data model, which is to be based on the above-mentioned information model.
Представитель Турции представил общий документ о том, как в информационных системах отражены споры о географических названиях, отметив тот факт, что в некоторых случаях использование экзонимов носит политический оттенок. The representative of Turkey presented a general paper on the representation of geographical name disputes in information systems, noting that in some cases use of an exonym carried a political connotation.
Возникали проблемы, касающиеся информации о географических названиях, такие, как отсутствие подробных текущих картотек локально используемых официальных географических названий и продолжающиеся трудности с применением диакритических знаков в прикладных программах. Problems were being encountered relating to geographical names information, including the lack of detailed current inventories of local official geographical names and continued difficulties in the application of diacritical marks in digital applications.
Рабочие группы добились также прогресса в подготовке сетевых учебных материалов, в интегрировании данных о географических названиях в национальные и региональные инфраструктуры пространственных координат и в разработке форматов обмена топонимическими данными. Working groups had also made progress in developing web-based training materials, integrating geographical names data into national and regional spatial data infrastructures and developing toponymic data exchange formats.
Что касается быстро развивающегося процесса повышения важности европейских решений, касающихся пространственной информации, то вторая роль отводится реализации проекта EuroGeoNames, представляющего собой программу создания европейской инфраструктуры данных о географических названиях и услуг. With respect to the rapidly increasing importance of European solutions evolving according to spatial information, priority was put second on the realization of the project EuroGeoNames, a programme for developing a European geographical names data infrastructure and services.
В рабочем документе № 74 содержалась информация о попытке провести сбор данных о географических названиях в Объединенных Арабских Эмиратах и о рекомендации о создании национального органа по географическим названиям для координации этой деятельности. Working paper No. 74 reported on the attempt to collect geographical names in the United Arab Emirates and on a recommendation to establish a national geographical names authority to coordinate that activity.
Представитель Бразилии сообщил о том, что Бразильский институт географии и статистики (БИГС) с 2005 года осуществляет проект в целях формирования сети учреждений, использующих и публикующих информацию о географических названиях, который предусматривает создание базы данных географических названий Бразилии (БДГН). The representative of Brazil advised that the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE) administered a project started in 2005 whose objective was to create a network of institutions that used and produced geographical names information, and to establish a Database of Geographical Names of Brazil (BNGB).
В связи с возможностью расхождений в географических названиях на картах этих двух работающих независимо друг от друга ведомств они договорились в 1960 году создать Совместный комитет по стандартизации географических названий, который проводит свои заседания один-два раза в год. Because of discrepancies in geographical names used on the maps prepared separately by the two agencies, they agree in 1960 to establish the Joint Committee on the Standardization of Geographical Names, which meets once or twice a year.
Кроме того, в докладе рассказывалось о географических названиях и национальной инфраструктуре пространственных данных, базе данных по орфоэпии для Немецкой ассоциации вещательных организаций, подготовке к восьмой Конференции и проведении в связи с этим технических выставок, технических экскурсий и учебного курса по топонимике. The report also commented on geographical names and the national spatial data infrastructure, a pronunciation database for the German Broadcasting Association, the organization of this Eighth Conference and associated technical exhibitions, technical excursions and a toponymic training course.
В рабочем документе № 55, подготовленном Арабским отделом, эксперт из Туниса представил программное обеспечение для латинизации, разработанное Национальным центром дистанционного зондирования Туниса в рамках проекта создания тунисской базы топонимических данных о географических названиях на арабском и французском языках и в их латинской форме. In Working Paper No. 55 from the Arabic Division, an expert from Tunisia presented the romanization software developed by the National Remote Sensing Centre of Tunisia in the context of setting up a Tunisian toponymic database that contained geographical names in Arabic, French and romanized forms.
Несмотря на многие достижения, было также отмечено, что при использовании информации о географических названиях все еще встречаются трудности, в частности нет подробных обновленных картотек локально используемых официальных географических названий во всех государствах-членах; по-прежнему возникают проблемы с применением диакритических знаков в прикладных программах. Despite many accomplishments, it was also noted that problems are still encountered relative to geographical names information, including the lack of detailed current inventories of local official geographical names in all Member States and continued difficulties in the application of diacritical marks in digital applications.
Отдел Соединенных Штатов Америки/Канады обобщил осуществляемую в Соединенных Штатах деятельность в отношении цифровой информации о названиях, в частности внутренней американской базы данных о географических названиях, которая доступна через Информационную систему географических названий, и Национального проекта составления карт, один из аспектов которого связан с географическими названиями. United States of America/Canada Division summarized activities in the United States with regard to digital names information, specifically the United States domestic geographical names database, which was accessible through the Geographic Names Information System, and the National Map project, one layer of which consisted of geographical names.
Система была разработана Геологической службой Соединенных Штатов Америки для Совета по географическим названиям Соединенных Штатов Америки в качестве официального хранилища национальных данных о географических названиях; официального канала для использования географических названий всеми министерствами федерального правительства; и источника для применения географических названий при выпуске федеральной электронной и печатной продукции. The United States Geological Survey developed the System for the United States Board on Geographic Names as the official repository of domestic geographical names data; the official vehicle for geographical names used by all departments of the federal Government; and the source for applying geographical names to federal electronic and printed products.
В рабочем документе № 68 речь шла о деятельности Отдела, в которой особое внимание уделяется пропаганде географических названий, используемых группами этнических меньшинств и коренным населением, совместным заседаниям отделов и рабочих групп, общеевропейской инфраструктуре данных о географических названиях (ЕвроГеоНазвания), географическим названиям как культурному наследию, оказанию поддержки учебным мероприятиям и изданиям, составлению справочников и архивов топонимических данных. Working Paper No. 68 reported on the activities within the Division with emphasis on the promotion of minority group and indigenous geographical names, joint meetings of divisions and working groups, a Europe-wide geographical names data infrastructure (EuroGeoNames), geographical names as cultural heritage, support for training and publications, gazetteers and toponymic data files.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !