Exemples d'utilisation de "географическому распределению" en russe
С помощью ЛАДЦ ЭКЛАК также обновила свою базу данных по урбанизации и географическому распределению населения, что придаст импульс подготовке аналитических исследований и прогнозов.
ECLAC through CELADE also updated its data bank on urbanization and spatial distribution of population providing inputs for analytical studies and projections.
По-прежнему наблюдается реальный прогресс в деле повышения степени представленности женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, где впервые на должностях категории специалистов и выше доля женщин от общей численности сотрудников превысила 40 процентов.
Measured progress continues to be made in improving women's representation on geographical appointments where, for the first time, women account for over 40 per cent of Professional and higher-level staff.
приветствуя прогресс в поддержании и улучшении представленности женщин на должностях некоторых уровней в Секретариате, в частности на должностях, подлежащих географическому распределению, и приветствуя сохранение или повышение доли женщин, назначенных на должности и повышенных в должности в Секретариате, но будучи озабочена тем, что прогресс в улучшении представленности женщин на руководящих и директивных уровнях был весьма незначительным,
Welcoming the progress made in maintaining and improving the representation of women at some levels of the Secretariat, particularly in regard to geographical appointments, and welcoming the fact that the percentage of women appointed and promoted in the Secretariat has been maintained or increased, but expressing concern that progress in improving the representation of women at the senior and policy-making levels has been negligible,
приветствуя прогресс в поддержании и улучшении представленности женщин на должностях некоторых уровней в Секретариате, в частности в категории должностей, подлежащих географическому распределению, и приветствуя сохранение или повышение доли женщин, назначенных на должности и повышенных в должности в Секретариате, но будучи озабочена тем, что прогресс в улучшении представленности женщин на руководящих и директивных уровнях был весьма незначительным,
Welcoming the progress made in maintaining and improving the representation of women at some levels of the Secretariat, in particular in the category of geographical appointments, and welcoming the fact that the percentage of women appointed and promoted in the Secretariat has been maintained or increased, but expressing concern that progress in improving the representation of women at the senior and policy-making levels has been negligible,
Комиссия указывает, что в Международном трибунале по бывшей Югославии, где имеется в общей сложности 326 должностей категории специалистов, подлежащих географическому распределению, пять развитых стран перепредставлены, в то время как в Учебном и научно-исследовательском институте Организации Объединенных Наций доля сотрудников — выходцев из Европы и Северной Америки сократилась с 76 процентов в 2004 году до 70 процентов в 2005 году.
The Board indicates that at the International Tribunal for the Former Yugoslavia, with a total of 326 Professional-level positions subject to geographical representation, five developed countries were overrepresented, whereas at the United Nations Institute for Training and Research, the share of staff members from Europe and North America declined from 76 per cent in 2004 to 70 per cent in 2005.
Как показано в таблице II.19, в мае 2006 года на граждан европейских стран все еще приходился 71 процент сотрудников на постах, подлежащих географическому распределению (в начале 2005 года этот показатель составлял 74 процента), и 78 процентов сотрудников категории специалистов (на контрактах серии 100) и категории персонала по проектам технической помощи (на контрактах серии 200) (в начале 2005 года соответствующий показатель составлял 85 процентов).
As disclosed in table II.19, in May 2006 Europe still accounted for 71 per cent of the geographical representation of staff (74 per cent early in 2005), and 78 per cent of the P (100 series appointments) and L (200 series appointments) categories (85 per cent early in 2005).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité