Exemples d'utilisation de "геополитическое" en russe

<>
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление. Naturally, there may be a touch of geopolitical calculation about this.
Наверное, вы обсуждали геополитическое разветвление биоинженерии? Debating the geopolitical ramifications of bioengineering?
Значение имеет не ядерный статус, а геополитическое поведение Ирана. It is Iran’s geopolitical behavior, not its threshold nuclear status, that matters.
Тем не менее, геополитическое значение безвиза для Грузии — куда больше. However, the deal has geopolitical significance far beyond that.
В реальности глобальное геополитическое превосходство Америки длилось совсем не долго. The reality is that America’s global geopolitical supremacy did not last long at all.
Такое решение оказало бы сильное положительное экономическое и геополитическое воздействие. Such a decision would have a strongly positive economic and geopolitical impact.
Геополитическое наследие и значительное влияние СССР было растеряно за годы "реформ". The geopolitical legacy of the USSR as a great power has been squandered over the years of "reform."
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться. As America establishes itself in Iraq, Turkey's geopolitical military significance may decline.
Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия. An Asian geopolitical divide centered on political values would, of course, carry significant implications.
Очевидно, есть и другое, геополитическое условие, которое нужно соблюсти, чтобы достигнуть этого баланса: Obviously, there is another, geopolitical condition that must be met to achieve this rebalancing:
Запад должен ясно показать, что одно только геополитическое положение не может гарантировать постоянную поддержку. The West must make it clear that Ukraine's geopolitical position isn't enough to guarantee continued support.
Хаос в Сирии будет угрожать стабильности Ливана и изменит геополитическое влияние Ирана в регионе. Chaos in Syria would threaten Lebanon's stability and alter Iran's geopolitical influence in the region.
Два взаимосвязанных вопроса, касающихся энергоресурсов, будут формировать наше экономическое и геополитическое будущее на протяжении десятилетий. Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come.
Восточная Азия, Южная Азия, Латинская Америка и Ближний Восток обрели новое геополитическое и экономическое влияние. East Asia, South Asia, Latin America, and the Middle East have new geopolitical and economic influence.
В XIX века основное геополитическое соперничество касалось «Восточного вопроса» – кто будет контролировать территорию разваливавшейся Османской империи. In the nineteenth century, much of geopolitical rivalry revolved around the “Eastern Question” of who would control the area ruled by the crumbling Ottoman Empire.
Жизненные интересы Польши, её геополитическое положение и история требуют, чтобы она сделала всё возможное для усиления ЕС. Properly considered, Poland's existential interests, its geopolitical location, and its history, demand that it do everything to contribute as much as possible to a strong EU.
Геополитическое и экономическое влияние Китая растёт, и точно также должна расти его роль в содействии международному миру и развитию. China’s geopolitical and economic influence is growing, and so, too, must its role in promoting international peace and development.
Они считают, что если Иран станет ядерной державой, это поможет ограничить американское военное и геополитическое вмешательство на Ближнем Востоке. They see going nuclear as a way of limiting US military and geopolitical involvement in the Middle East.
В этом случае геополитическое положение Греции будет ослаблено, ее экономика продолжит погружение в рецессию, а социальная напряженность будет расти. In that case, Greece’s geopolitical position would be weakened, its economy would sink further into recession, and social tensions would rise.
Они игнорируют многие преимущества США в военной силе и в проведении мягкой политики, а также геополитическое невыгодное положение Китая. They ignore US military and soft-power advantages, as well as China’s geopolitical disadvantages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !