Exemples d'utilisation de "германией" en russe avec la traduction "germany"

<>
Traductions: tous5755 germany5722 autres traductions33
Рейн течёт между Францией и Германией. The Rhine runs between France and Germany.
Однако с Германией дела обстоят иначе. But the case of Germany is different.
Рейн - граница между Францией и Германией. The Rhine is the boundary between France and Germany.
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом. Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер. Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией. Some compare the Iranian regime to Nazi Germany.
После войны меня наградили медалью «За победу над Германией». After the war, I was awarded a medal ‘for the victory over Germany’.
Мы сидели за столом переговоров с Германией очень часто. We have sat there at the table [with Germany] very often indeed.
Польша не являлась Восточной Германией с ее вездесущей Штази. Poland was not East Germany, where the Stasi was ubiquitous.
Великобритания склочничает с Францией и Германией из-за Брексита. The UK is squabbling with France and Germany over Brexit.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography:
Кроме того, усиление экономической активности не ограничилось одной только Германией. However accelerated economic activity was not limited to Germany alone.
Сноуден готов "сотрудничать" с Германией в вопросе, касающемся разведки США Snowden ready to "cooperate" with Germany over US surveillance
Он начал преследовать евреев задолго до оккупации Венгрии нацистской Германией. Horthy persecuted Jews for decades before Nazi Germany invaded Hungary.
Сегодняшние отношения между Францией и Германией - не естественное положение вещей. Indeed, France and Germany do not get along naturally.
Макрон однозначно подходит для работы с Германией и Европейским союзом. Macron is uniquely qualified to work with Germany and the European Union.
С институциональной точки зрения, Евросоюз стал Германией в более крупном масштабе. Institutionally, the EU has become Germany writ large.
Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией. Of course, revulsion for liberal economies and global markets is not confined to Germany.
Пусть никто не сомневается: Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер. Let there be no doubt: Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder.
Безусловно, между Германией 1930-х годов и США сегодня существует много различий. There are, of course, many differences between the US today and Germany in the 1930s.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !