Exemples d'utilisation de "германия" en russe

<>
Traductions: tous5798 germany5722 germanium4 autres traductions72
Германия, ты стала незаменимой страной Европы. You have become Europe’s indispensable nation.
Из конференции DLD 2007 в Мюнхене, Германия. From the 2007 DLD Conference, Munich;
Движимые духом плюрализма, Франция и Германия объединяют Европу. If guided by the spirit of multilateralism, the Franco-German pair pulls Europe together.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра. Using it for investment would enhance long-term growth, with positive spillovers to the rest of Europe.
Почему Германия стала настолько одержима страхом кому-то переплатить? Why has Gemrany become obsessed with the fear of paying too much?
сейчас же она все больше становится похожа на "фрау Германия". now, she increasingly gives the impression of being Frau Germania.
Это стратегия, которую выбрало большинство стран ЕС, в частности, Германия. This is the strategy chosen by the United States with its earned-income tax credit.
Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение. Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy-wide borrowing costs.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности. Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Может ли в действительности Германия позволить провалиться расширению ЕС в Восточной Европе? Can it afford a life-threatening crisis of the euro, a common market endangered by growing protectionism, or Russia pushing into the EU's Eastern neighborhood?
Последние новости для пары EURGBP: спред доходности Великобритания – Германия достигает многолетнего максимума EURGBP update: UK-German yield spread reaches multi-year high
Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо. The Germans, it seems, will do everything except what is needed.
Напротив, Франция и Германия занимают намного более сильные позиции в налогово-бюджетном секторе. But Ireland, with previously modest deficit and debt levels, also suddenly and unexpectedly faces the same kind of issue, owing to the government's need to take over private debt from the banking sector.
Хочется надеяться, что Германия и другие более благополучные страны-члены присоединятся к ним. And other better-off countries could join them.
(Германия) Журнал электронной налоговой декларации — просмотр записей для каждого существующего электронного налогового документа. (DEU) Electronic tax declaration log – View log entries for each existing electronic tax document.
Выберите другой языковой стандарт, в котором используется формат дд.мм.гг, например Немецкий (Германия). Choose a different locale that uses the dd/mm/yy format, for example, English (United Kingdom).
Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus. It recently refused to purchase the full number of Airbus troop transport planes that it had promised to buy.
Ради Франции, Европы и остального мира, мы должны надеется, что после его победы Германия передумает. For the sake of France, Europe, and the rest of the world, we must hope that his victory is followed by a German change of heart.
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". "The Horst Wessel Song" the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Германия коллективно тратит меньше, чем производит, и эта разница неизбежно проявляется в виде чистого экспорта. Germans collectively spend less than they produce, and the difference necessarily shows up as net exports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !