Exemplos de uso de "герметична" em russo
Traduções:
todos50
sealed20
hermetic8
leakproof6
airtight5
pressurized4
leak-proof4
tight2
pressurised1
Таким образом, система должна быть достаточно герметична, чтобы удерживать воздух.
Therefore, the system must be essentially airtight in order to capture air.
всегда требуется оборудование, предохраняющее от внутреннего избыточного давления (герметичные цистерны не допускаются);
safety equipment against an internal overpressure is always required (no hermetic tanks allowed);
Вагоны, контейнеры или кузов транспортных средств должны быть герметичными или герметизированными, например с помощью соответствующей и достаточно прочной внутренней облицовки;
The wagons, containers or body of vehicles shall be leakproof or rendered leakproof, for example by means of a suitable and sufficiently stout inner lining;
Ничего хорошего не будет, если не будет герметичного уплотнения.
No good if we can't get an airtight seal.
Но ничто не может быть одновременно герметичным и пористым, и ITER не предназначен для изучения этого противоречия.
But nothing can be both leak-proof and porous, and ITER is not designed to study this contradiction.
b Пары, вытесненные в процессе налива бензина в резервуары на автозаправочных станциях и в резервуары с фиксированной крышей, используемые для промежуточного хранения паров, должны возвращаться через герметичный для паров соединительный трубопровод в передвижную цистерну, осуществляющую доставку бензина.
b/Vapours displaced by the delivery of petrol into storage installations at service stations and in fixed-roof tanks used for the intermediate storage of vapours must be returned through a vapour-tight connection line to the mobile container delivering the petrol.
Меня опустят под воду в железном герметичном контейнере?
They want me in a submerged, pressurised, metal container?
иметь отдельный герметичный, закрытый резервуар для каждой тормозной системы;
have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system;
Такой большой иностранный приток в столь герметичную страну не мог не оказать существенное влияние на ее внутреннюю обстановку.
Such a massive foreign influx into so hermetic a country could not but have a significant domestic impact.
Кузов [вагонов/транспортных средств] или корпус контейнеров должен быть герметичным или герметизированным с помощью, например, соответствующей и достаточно прочной внутренней облицовки;
The body of [wagons/vehicles] or containers shall be leakproof or rendered leakproof, for example by means of a suitable and sufficiently stout inner lining;
И тебе нужен будет блендер, нужна будет щелочь, нужен будет герметичный контейнер.
And then you're gonna need a blender, you're gonna need lye, and you're gonna need an airtight container.
В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран.
And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes.
Обратный клапан должен оставаться герметичным (на утечку во внешнюю среду) при давлении, в 1,5 раза превышающем рабочее давление (МПа).
The non-return valve shall remain leak-proof (external) at a pressure of 1.5 times the working pressure (MPa).
В Нидерландах в декрете о бензозаправочных станциях предписываются меры по предотвращению испарения бензина в воздух (например, системы улавливания паров) и, кроме того, меры по предотвращению утечек топлива в грунтовые воды и почву (например, путем использования непроницаемых для жидкостей полов и герметичных подземных хранилищ).
In the Netherlands, a Decree on Petrol stations prescribed measures to prevent evaporation to the air (e.g. vapour return systems) and also measures to prevent leakages of fuels to groundwater and soil (e.g. using liquid tight floors and leak proof underground storage).
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном - то есть полностью запечатана.
Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel - essentially entirely sealed.
РГ 5 ТК 286 ЕКС считает, что требование о герметичном закрывании исключительно с помощью невозвратного клапана не является необходимым.
CEN/TC 286 WG 5 considered that the requirement of ensuring a hermetic seal only with a non-return valve was not necessary.
Кузов транспортных средств/вагонов или корпус контейнеров должны быть герметичными или герметизированными с помощью, например, соответствующей и достаточно прочной внутренней облицовки;
The body of vehicles/wagons or containers shall be leakproof or rendered leakproof, for example by means of a suitable and sufficiently stout inner lining.
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
While accurate attribution of the ultimate source of a cyber attack is sometimes difficult, the determination does not have to be airtight.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie