Ejemplos del uso de "гибернацию" en ruso
Traducciones:
todos9
hibernation9
Мы ввели его в гибернацию, и сейчас возвращаем.
We put him in hibernation, and we're bringing him back out.
Там они впадают в гибернацию, пока весеннее солнце не прогреет почву, чтобы они выбрались из своего сна.
There they will remain in hibernation, still and dormant, until the spring sun warms the soil enough to stir them from their slumber.
(Режим гибернации доступен не на всех компьютерах.)
(Hibernation is not available on all computers.)
Сбои электричества, землетрясения, ничто не прервет гибернации.
Power outages, earthquakes, nothing will affect your suspension hibernation.
Улучшена работа таких функций, как гибернация, добавление содержимого в приложениях, скачивание и установка обновлений.
Improved performance for hibernation, content entry in apps, and downloading and installing updates.
Благодаря этому поддерживаемые клиенты могут менять сети или выходить из режима гибернации, поддерживая тот же контекст сервера.
This enables supported clients to change networks or resume from hibernation while maintaining the same server context.
Дополнительные возможности включают поддержку явной функции приостановки и возобновления, благодаря чему поддерживаемые клиенты могут менять сети или выходить из режима гибернации, поддерживая тот же контекст сервера.
Additional functionality includes support for an explicit pause-and-resume function, which enables supported clients to change networks or resume from hibernation while maintaining the same server context.
Затем, через восемь с половиной лет «New Horizons» направился к Плутону и перешел в режим гибернации, из которого он раз в год выводился в целях проверки бортовых систем.
Then, with eight and a half years still left to get to Pluto, mission controllers put the craft into a state of hibernation that would be interrupted only by yearly checkups of its systems.
Повышена стабильность многих процессов и компонентов, включая установку ОС и клиентского компонента Центра обновления Windows, запуск, первоначальную установку и настройку Windows, проверку подлинности, выход из режима гибернации, завершение работы, ядро, меню "Пуск", память, Windows Hello, режимы отображения, Miracast, AppLocker, Internet Explorer 11, Microsoft Edge, обнаружение сети и возможность подключения к ней, а также проводник.
Improved reliability in numerous areas, including OS and Windows Update installation, startup, installing and configuring Windows for the first time, authentication, resuming from hibernation, shutdown, kernel, Start menu, storage, Windows Hello, display modes, Miracast, AppLocker, Internet Explorer 11, Microsoft Edge browser, network connectivity and discovery, and File Explorer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad