Exemples d'utilisation de "гибкость" en russe

<>
Была дипломатия, гибкость и сотрудничество. It was diplomacy, flexibility, and cooperation.
Веб-диалог «Поделиться», который обеспечивает наибольшую гибкость. Share dialog, which gives people the most flexibility.
Но даже гибкость ФРС сейчас под угрозой. But even the Fed’s flexibility is under siege.
Типы контента повышают гибкость и согласованность библиотек. Content types add flexibility and consistency across multiple libraries.
Именно эта гибкость привлекает трейдеров всего мира. This flexibility attracts traders from around the world.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать. Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive.
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением. The US has embraced flexibility and competition with a vengeance.
Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость. And so while planning is important, so is flexibility.
Эта новая функция обеспечивает гибкость новой общей модели. This new functionality provides flexibility in a new shared model.
Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции. A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility.
Эта функция добавляет гибкость при использовании подарочных карт. This feature adds flexibility for gift cards.
Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер. This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses.
Ценовые группы обеспечивают большую гибкость при настройке ценообразования продуктов. Price groups provide more flexibility when you set up product pricing.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
гибкость означает, что статус кво не начертан на камне. flexibility means that the status quo is not written in stone.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда. Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Эта функция обеспечивает гибкость при определении времени мероприятий планирования бюджета. This feature provides flexibility when you define when budget planning activities occur.
Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США. He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !