Exemples d'utilisation de "гигантскую" en russe
Traductions:
tous446
giant300
gigantic58
huge51
gargantuan13
mammoth11
titanic3
jumbo3
autres traductions7
Твой не переносящий лактозу бойфренд превратится в гигантскую карнавальную надувную куклу.
Your lactose-intolerant boyfriend will turn into a gas-filled Macy's Day balloon.
У меня больше приглашенных, и я купил гигантскую индейку, которая не успеет приготовиться вовремя.
I have more people coming over and I bought monster turkey which is never be cook in time.
Всё очень просто: США не должны расходовать свою гигантскую военную и экономическую силу на бесконечные попытки выполнения роли глобального сторожевого пса.
“It is simply this: The US should not use its immense military and economic power to try to stay top dog on the global block in perpetuity.
Появление 2.5 миллиардов человек будет означать гигантскую нагрузку не только на страны с растущей численностью населения, но и на всю планету.
Adding another 2.5 billion people to the planet will put enormous strains not only on societies with rising populations, but on the entire planet.
Во всяком случае, он вытаскивает эту гигантскую пушку Бог знает откуда, и начинает размахивать ею вокруг, крича что-то о летающих крысах.
Anyway, he pulls out this ginormous gun from God knows where, and starts waving it around, yelling something about flying rats.
С 2015 по 2017 годы, когда юань столкнулся с ускоряющейся девальвацией, НБК начал вмешиваться с целью не допустить резкого обвала курса. Эти попытки истощили валютные резервы Китая на гигантскую сумму – $1 трлн.
From 2015 to 2017, when the renminbi faced accelerating depreciation, the PBOC intervened to prevent a plunge – an effort that depleted China’s foreign-exchange reserves by a massive $1 trillion.
Модель показала, что если бы мы смогли добиться свободной торговли и в особенности урезать субсидии в США и в Европе, мы могли бы, по сути дела, прибавить глобальной экономике гигантскую сумму примерно в 2 400 миллиардов долларов в год, половина из которых пришлась бы на долю стран третьего мира.
Basically, the model showed that if we could get free trade, and especially cut subsidies in the U.S. and Europe, we could basically enliven the global economy to an astounding number of about 2,400 billion dollars a year, half of which would accrue to the Third World.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité