Exemples d'utilisation de "гимнов" en russe avec la traduction "anthem"

<>
Но это зависит от жизненно необходимой европейской солидарности, которая будет происходить не от гимнов, флагов и других уловок, придуманных чиновниками в Брюсселе. But that depends upon a vital sense of European solidarity, which will not come from anthems, flags, or other gimmicks devised by bureaucrats in Brussels.
Комиссия продолжит использование эмблемы, флага, гимнов и других символов ОАЕ до тех пор, пока в соответствии с решением AHG/Dec.160 (XXXVII), текст которого прилагается, не будет завершен процесс их постепенного пересмотра в целях адаптации или замены. “The Commission shall continue to use the OAU logo, flag, anthems and other symbols until such time as the process of their gradual review for adaptation or replacement is finalized in conformity with Decision AHG/Dec.160 (XXXVII) the copy of which is hereby attached.
Гимн Шотландии называется "Цветок Шотландии". Scotland's anthem is called "The Flower of Scotland".
Гимны одновременно зазвучат также в прямом эфире чешского телевидения. The anthem will also be featured in a unique live broadcast on Czech Television.
Я, кстати, заметил, что американский гимн тоже провисает в середине. The American national anthem I notice is a bit hazy in the middle.
Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке. The text of the national anthem of Canada was first written in French.
Той страсти, с которой мы поем национальный гимн с малых лет. The passion with which we've been singing the national anthem since we were kids.
Барт, мне нужна твоя помощь, чтобы написать новый гимн для Спрингфилда. Bart, I need your help to write a new anthem for Springfield.
Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны. Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
Можем превратить "Вам - Аллилуйя" в национальный гимн киберпространства, каждый раз когда успели логнуться. We can make "You've got Hallelujah" the national anthem of cyberspace every lucky time we log on.
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили. The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Вот вы стоите на пьедестале, над вами развивается флаг и звучит гимн вашей страны. You're standing on the podium, the flag is rising and the national anthem is blaring.
Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты. Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets.
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". "The Horst Wessel Song" the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Разучиваются игры, связанные с домоводством, рыцарством, героизмом и патриотизмом, хоровые песни, государственная символика, в том числе гимн. The children learn games involving home-making, chivalry, heroism and patriotism, singing, and the symbols of the State, including the anthem.
Его победная речь после майских выборов сопровождалась гимном ЕС, бетховенской «Одой к радости». Это был сильный символический жест. His post-election victory speech in May was accompanied by the EU anthem, Beethoven’s “Ode to Joy” – a strong symbolic gesture.
«Ни за что, — ответил певец, песня которого «Все делал по-своему» (My Way) затем стала гимном американскому высокомерию. (Yet another anagram.) “No way,” said the man who later made “My Way” an anthem of American hauteur.
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно". He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется "Конец света отменяется". The Tap Tap band, together with other artists, also recorded the so-called anthem against the end of the world, called "The End of the World is cancelled."
И все же многие символы правления Сталина тщательно оберегались, включая государственный гимн, который он лично одобрил в 1944 г. Yet many symbols of Stalin's rule have been carefully preserved, including the national anthem he personally approved in 1944.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !