Ejemplos del uso de "главную героиню" en ruso

<>
А сейчас, поприветствуйте нашу главную героиню! Now to welcome our main character!
Это главная героиня - эта женщина. That woman is the main character.
В смысле, главная героиня просто фигня. I mean, the main character is total white noise.
Да, главная героиня - девушка с кучей татуировок, и её зовут Анна. I mean, the main character is a girl with a lot of tattoos named Anna.
Он страстно влюблен в легкомысленную героиню Уизерспун - блондинку Джунипер – и он просит Эллиса и Некбоуна помочь ему завоевать ее любовь. Madly in love with Witherspoon's unreliable, smoldering blond Juniper he enlists the support of Ellis and Neckbone to help win her love.
Тем не менее, тот факт, что администрация Обамы настаивает, чтобы главную роль в борьбе против ИГИЛ взяли на себя местные сирийские силы, тормозит прогресс. Yet the administration’s insistence on indigenous Syrian ground forces doing the heavy combat lift has all but stopped the clock.
Кэрри Фишер скончалась вскоре после того, как снялась в заключительных сценах «Последних джедаев». Мучительно видеть, с какой легкостью она играет в этом эпизоде — намного легче, чем в «Пробуждении Силы», как она перевоплощается в свою героиню Лею, как руководит своей командой. Carrie Fisher passed away shortly after completing her Last Jedi scenes, and it’s heartbreaking to see how much more at-ease she is here than she was in Force Awakens, as fully in command of her character as Leia is in command of her team.
Так, например, ссылка «https://www.exness.com/a/re6Y43L0» будет вести на главную страницу, а ссылка «https://www.exness.com/register/a/re6Y43L0» – на страницу регистрации торгового счета. For example, the https://www.exness.com/a/re6Y43L0 points at the main page, but https://www.exness.com/register/a/re6Y43L0 points at the trading account registration page.
Перед добавлением вашего сайта в систему необходимо разместить ссылку на одной из его страниц на главную страницу сайта RoboForex.ru. Before adding your website to the system, you need to place a link on your website redirecting users from your website to the RoboForex website.
Вы можете делать ссылки на нашу главную страницу при условии, что вы делаете это честным и законным образом и не наносите вред нашей репутации и не используете это в своих интересах. Вам запрещается делать ссылку таким образом, при котором можно было бы предположить любую форму связи, одобрения или поддержки с нашей стороны, которой на самом деле не существует. You may link to our home page, provided you do so in a way that is fair and legal and does not damage our reputation or take advantage of it, but you must not establish a link in such a way as to suggest any form of association, approval or endorsement on our part where none exists.
Например, для счета № 1234567 агентская ссылка, ведущая на главную страницу сайта, будет выглядеть так: https://www.exness.com/a/1234567 . For example, for account number 1234567, the agent link pointing at the main page looks like this: https://www.exness.com/a/1234567 .
Министр иностранных дел лорд Пальмерстон изложил главную цель войны в письме на имя британского посла в Санкт-Петербурге: «Лорду Окленду [генерал-губернатор Индии] поручено взять Афганистан в свои руки и сделать из него зависимую территорию Британии». Foreign Secretary Lord Palmerston articulated the war’s primary objective in a letter to the British Ambassador in St. Petersburg: “[Lord] Auckland [Governor General of India] has been told to take Afghanistan in hand and make it a British dependency.”
Государство должно взять на себя главную роль в структурировании и регулировании экономики, а также в обеспечении адекватного уровня жизни, однако в вопросах ценностей ему не стоит ничего добавлять, ему нужно попросту отойти в сторону. States have important roles to play in structuring and regulating the economy and in ensuring an adequate standard of living, but when it comes to values they don’t have anything to add and should simply stay out of the way.
Однако главную свою претензию Гессен высказывает в конце статьи. Gessen’s primary point, though, comes in her conclusion.
Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии. It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion.
Мы не хуже других видим, что сирийское руководство несет главную ответственность за охвативший страну кризис, оно вовремя не встало на путь реформирования, не сделало выводов из глубочайших перемен, происходящих в международных отношениях. It is no less clear to us than to others that the main responsibility for the crisis that has swept over the country lies with the Syrian government, that has failed to take the course of reform in due time or draw conclusions from the deep changes unfolding in international relations.
В отличие от них, две азиатские страны, действуя на фоне неугасающей коммунистической идеологии, утверждают, что партнерство с народами составляет главную основу их политики. By contrast, the two Asian countries, both with communist ideology figuring highly in their backgrounds, have been claiming that partnerships with people are the main basis for their policies.
Прокрутите главную страницу вправо и выберите нужную категорию: Игры, фильмы и ТВ-передачи, музыка или Приложения. Scroll to the right on the Home screen and select the category you're interested in: Games, Movies & TV, Music, or Apps.
После выполнения входа прокрутите главную страницу влево, чтобы открыть руководство. After you're signed in, scroll left on Home to open the guide.
Если вы предпочитаете пользоваться геймпадом, выполните прокрутку вправо на главную страницу Xbox и выберите поле Поиск везде в магазине. If you prefer to use the controller, scroll right on the Xbox Home screen and select the Search all button in the store.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.