Exemples d'utilisation de "главный престол" en russe
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
В эти несколько лет один король всходил на престол за другим.
One king after another succeeded to the throne during those few years.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
The main character is a man whose name we do not know.
Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры.
American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it.
В четверг, 21 февраля, популярная итальянская газета напечатала статью, где говорилось, что решение Папы Бенедикта XVI покинуть престол отчасти вызвано материалами секретного доклада, в котором некоторые клирики Ватикана обвиняются в том, что они находились под влиянием ряда внутренних лобби, в том числе гей-лобби.
On Thursday, the popular paper published an article alleging that Pope Benedict XVI’s decision to resign this month was partly prompted by a report that accused Vatican officials of being under the influence of several internal lobbies, reportedly including a gay one.
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать.
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
Заявления газеты La Republica стали следующим звеном в цепочке предположений о причинах неожиданного решения Папы покинуть престол, которое спровоцировало возникновение массы теорий.
La Repubblica’s allegations are only the latest in a string of theories relating to the pope’s sudden departure, which has prompted rampant speculation.
Вильгельм вступил на престол в 1888 году в возрасте 29 лет, его либерально настроенный отец находился у власти в течение 88 дней пока не умер от рака горла.
Wilhelm assumed the throne in 1888 at age 29, his liberal father having reigned for 88 days before succumbing to throat cancer.
Об этом сообщил главный тренер сборной Дагестана по вольной борьбе Сажид Сажидов.
This was reported by Sazhid Sazhidov, Head Trainer of Freestyle Wrestling for Team Dagestan.
Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор:
Forty years ago, Bhutan's fourth king, young and newly installed, made a remarkable choice:
"Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он.
"The main risk is still a drop in the price of oil," he says.
А если бы он узнал, что его собрат по оружию торговались престол свой?
What if he found out his brother in arms traded for his throne?
Его мать Фатима, 54 года, главный врач, отвела его в школу в первый день учебы перед тем, как отвезти старшего сына Владимира в университет.
His mother Fatima, 54, a senior GP, had dropped him for his first day at school before rushing to take her elder son Vladimir to university.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité