Sentence examples of "главой" in Russian

<>
Зачет взаимных требований [подлежит согласованию с главой III.F] Setoff of mutual claims [to be coordinated with chapter III.F]
Тогда он был главой клана. He was head of the family then.
Будучи ещё подростком, он столкнулся с захватом его страны, и должен был что-то делать - он был главой этой страны. As a teenager, he faced the invasion of his country, and had to deal with it - he was the leader of the country.
С другой стороны, ситуации, охватываемые Главой IV, носят особый характер. On the other hand, the situations covered in Chapter IV have a special character.
На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии. At that time, it was the head of Caritas Germany.
Часть этнических групп все еще придерживаются матриархальной системы, и женщина там является главой семьи, имея, таким образом, право распоряжаться семейной собственностью. Some ethnic groups still follow matriarchal system and women are leaders of the family, thus having the right to decide their family's properties.
С каждой новой главой сирийская трагедия выглядит всё более опасной. With every new chapter, the Syrian tragedy seems to get more dangerous.
Мой дедушка не был главой охраны, как и мой отец. Look, my grandfather was not head of security, neither is my father.
Он может проработать в этой должности 45 дней, в течение которых новым главой Пакистана будет избран Шахбаз Шариф, младший брат Наваза Шарифа. That could mean that he will serve for 45 days – long enough to elect Shahbaz Sharif, Nawaz Sharif’s younger brother, as Pakistan’s next leader.
Единственное, что между этой компании и главой 11, это оправдание. Only thing between this company and chapter 11 is an acquittal.
а в 25 стал мультимиллионером и главой фирмы по торговле опционами. By the time he was 25, he was a multimillionaire and the head of an options trading company.
В романе Германа Гессе «Паломничество в Страну Востока» его герой Г.Г., неофит религиозной группы под названием «Орден», описывает статуэтку, изображающую его рядом с главой Ордена, Лео. In Hermann Hesse’s novel Journey to the East, the character of H.H., a novice in a religious group known as The League, describes a figurine depicting himself next to the group’s leader, Leo.
Документ Нидерландов INF.15 (предохранительные устройства для цистерн в соответствии с главой 6.10) Document INF.15 (Netherlands) (Safety devices for tanks in accordance with Chapter 6.10)
Обама вновь назначил его главой Национального экономического совета в январе 2011 года. Obama reappointed him as head of the NEC in January 2011.
За прошедшие месяцы Северная Корея запустила несколько баллистических ракет и провела ядерные испытания, что спровоцировало обмен острыми заявлениями между главой КНДР Ким Чен Ыном и президентом США Дональдом Трампом. In recent months, North Korea has fired several ballistic missiles and conducted a nuclear test, spurring an exchange of incendiary rhetoric between North Korean leader Kim Jong-un and US President Donald Trump.
Это третий том, с целой главой о том, как я забыл опустить сиденье унитаза. That's volume three, with an entire chapter about me forgetting to put down the toilet seat.
Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент. A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
В прошлом году США поставили главой временного правительства Афганистана Хамида Карзаи - бывшего консультанта нефтяного гиганта «Юнокал» (Unocal) - а также назначили Залмая Халилзада - также бывшего консультанта «Юнокал» - специальным посланником США в Афганистане и, фактически, боссом Карзаи. In Afghanistan last year, the US installed Hamid Karzai, a former consultant for oil giant Unocal, as interim leader. It also appointed Kalmay Khalilzad, another former Unocal consultant — indeed, Karzai's boss — as special US envoy.
Она запрашивает данные о видах преступлений, покрываемых главой 106 Уголовного кодекса, и налагаемых штрафах. She requested data on the kinds of offences covered under chapter 106 of the Penal Code and the penalties imposed.
Его телефон начал прослушиваться еще до того, как он стал главой Ватикана. His telephone began to be wiretapped even before he became the head of the Vatican.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.