Beispiele für die Verwendung von "гладкому" im Russischen
Одной из любопытных характерных черт Европы являются линии, пролегающие по гладкому льду.
One of the intriguing features on Europa are lines that appear etched into its smooth ice crust.
Такой механизм предназначен для оказания помощи в предотвращении кризисов и в содействии более гладкому урегулированию кризисов в случае их возникновения.
Such a mechanism is meant to assist in preventing crisis and in helping to resolve one more smoothly when it does occur.
В любом случае большая политическая легитимность, скорее всего, приведет к более гладкому и уверенному руководству со стороны МВФ в процессе преодоления кризисов, потенциально сокращая продолжительность кризисов и сводя к минимуму связанные с ними проблемы.
In any case, greater political legitimacy would likely make the Fund's crisis leadership smoother and more credible, potentially shortening crises and minimizing their pain.
Это не означает изменения нашей программы работы в этом плане, но гладкому проведению нашего заседания значительно помогло бы, если бы делегации были, по возможности, готовы завтра при наличии времени обсудить также тематические вопросы, которые предполагалось обсуждать в четверг, а именно: региональное разоружение; меры укрепления доверия, включая транспарентность в вооружениях; и другие меры и механизмы разоружения.
That does not mean that our programme of work in this regard would be changed, but it would greatly facilitate the smooth running of our meeting, if at all possible, if delegations were prepared tomorrow, in case time is available, also to discuss the subject areas slated for Thursday, namely regional disarmament; confidence-building measures, including transparency in armaments; and other disarmament measures and machinery.
У моржей появилась толстая жировая прослойка, морские львы приобрели гладкую шкуру.
Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek.
Примечательно, насколько гладким получается экспоненциальный процесс.
It's pretty remarkable how smooth an exponential process that is.
Надеюсь, что проект пройдет гладко и быстро.
I hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Надеемся, что проект пройдет гладко и быстро.
We hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые.
They love to touch smooth surfaces rather than rough ones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung