Exemples d'utilisation de "гламурно" en russe

<>
Traductions: tous45 glamorous40 glam2 glamourous1 autres traductions2
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур. It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal.
Гламурно всё то, что сверкает прозрачностью, поэтому на них жемчуг, Translucence is glamorous - that's why all these people wear pearls.
Звучит довольно гламурно, может быть, но она была как летающий Аллегро. Sounds quite glamorous, maybe, but it was like a flying Allegro.
которая сказала: "Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо." Hedy Lamarr said, "Anyone can look glamorous, all you have to do is sit there and look stupid."
Два, это не идеально, не очень гламурно, не начинается и не заканчивается внезапно. Number two, it's imperfect; it's not very glamorous, and it doesn't suddenly start and suddenly end.
И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно. And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed - not always - in glamorous forms.
Также она хвастается сертификатом профессионального члена Американской ассоциации консультантов по диетологии, что звучит очень гламурно и захватывающе. She also boasts that she's a certified professional member of the American Association of Nutritional Consultants, which sounds very glamorous and exciting.
Это очень-очень гламурно. Это гламур открытого космоса. Суть здесь не в пришельцах, а в чистом и приятном видении космоса, как в 60-х. This is very, very glamorous: the glamour of outer space - and not the alien-style glamour, but the nice, clean, early '60s version.
Даже Николь Кидман не просыпается гламурной. Even Nicole Kidman doesn't wake up in the morning glamorous.
К смести гламурного рока и фолка. For a mixture of glam rock and folk.
Она не была гламурной или что то подобное. It wasn't glamourous or nothing.
Это самая гламурная фото всех времён и народов. This is the most glamorous picture, I think, ever.
Когда в 2008 году Карла Бруни вышла замуж за президента Франции Николя Саркози, у нее было прошлое – бывшая модель, певица и сочинительница песен. Но и после свадебной церемонии она не отказалась от этого гламурного образа – улыбалась папарацци, записала новый альбом и спела в зале Radio City Music Hall на праздновании 91-й годовщины Нельсона Манделы. Carla Bruni was a former model, singer and songwriter when she married French President Nicolas Sarkozy in 2008; and after the ceremony, she left none of that glam behind — smiling for paparazzi, recording a new album and singing at Radio City Music Hall to celebrate Nelson Mandela’s 91st birthday.
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными. And it comes in a male form, too - very glamorous.
Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы. All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line.
Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные. The less experience we have with them, the more glamorous they are.
И они сказали: "Один из них элегантный, а другой гламурный". And they said, "Well, one is elegant, the other one's glamorous."
Как я уже говорила, Бог в религиозном искусстве совсем не гламурный. So as I say, in religious art, you know, God is not glamorous.
В любом случае, линия горизонта очень гламурна, а городские улицы - не очень. Anyway, skylines are super glamorous, city streets - not so glamorous.
Гламур - это вам не просто так, вы не просыпаетесь утром гламурной звездой. It's not - glamour is not something - you don't wake up in the morning glamorous. I don't care who you are.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !