Exemples d'utilisation de "глинистый грунт" en russe
Глинистый грунт окружает пляжи Южной Калифорнии и также встречается в местных парках.
There's loam soil surrounding some Southern California beaches and also loam soil around some parks in the area.
Технология горизонтального бурения и метод гидравлического разрыва пласта, при котором глинистый сланец и другие малопроницаемые горные породы на большой глубине бомбардируются водой и химическими реагентами, позволили обнаружить значительные новые запасы природного газа и нефти.
The technology of horizontal drilling and hydraulic fracturing, by which shale and other tight rock formations at great depths are bombarded with water and chemicals, has released major new supplies of both natural gas and oil.
В ходе пиролитического эксперимента проба грунта подвергалась воздействию света и синтезированной марсианской атмосферы, помеченной радиоактивным углеродом-14, после чего атмосфера удалялась, а грунт разогревался и начинал выделять газы. Эти газы анализировались масс-спектрометром и газовым хроматографом на наличие биомассы с содержанием углерода-14. Это было некое подобие фотосинтеза.
A pyrolytic release experiment exposed soil to light and a synthetic Martian atmosphere tagged with radioactive carbon-14, then removed the atmosphere and cooked the sample to release gases that were examined for evidence of biomass containing carbon-14: a proxy for photosynthesis.
Старый карьер углублялся и выравнивался. Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые.
An old quarry was being widened and leveled, and the boys followed the bulldozers as they scraped away a stratum of earth to reveal fragile, fossil-bearing shale underneath.
Как объясняет профессор Марк Симс (Mark Sims), преподающий астробиологию в английском Лестерском университете, цель бурения состоит в получении образцов с такой глубины, где грунт в основном защищен от интенсивной радиации, которая уничтожает органические молекулы.
The goal, explains Mark Sims, a professor of astrobiology and space instrumentation at the University of Leicester in England, is to obtain samples from depths at which they’ve mostly been shielded from intense radiation that would break organic molecules apart.
Развитие робототехники продолжится, и вскоре будут созданы автоматические космические корабли, способные закапываться в грунт и плавать, и телескопы, способные наблюдать за планетами земного типа, вращающимися вокруг близлежащих звезд.
Advances in robotics will continue to occur, with automated spacecraft that can dig and swim, and telescopes that can look for earth-like planets around nearby stars.
Я высаживал редиску в специальный грунт, и она выросла вся корявая.
I planted radishes in this special dirt, and they came up all weird.
Сэр, это заказанный мною грунт с пониженным содержанием аллергенов?
Sir, is that the hypoallergenic turf I specified?
В прошлые выходные ливнем подмыло грунт и 60-летняя пальма рухнула на провода возле трансформатора.
Last weekend's rainstorm loosened the soil and a 60-year-old palm tree fell on a transformer line next to the studio.
Когда эта техника была разрушена на дороге к северу от столицы Кувейта, PCB попали в грунт.
When destroyed, such as on the road north from Kuwait City, the PCBs leaked into the ground.
Есть такая компания, Бенетт и Ко, она поставляет продукты для Polo.com и Виктория Сикрет, они, из-за того что их президент в курсе ситуации, организовали совместное предприятие с красителями текстиля в Китае дабы гарантировать, что их сливные воды подвергались тщательной очистке перед возвращением в грунт.
There's a company, Bennett and Company, that supplies Polo.com, Victoria's Secret - they, because of their CEO, who's aware of this, in China formed a joint venture with their dye works to make sure that the wastewater would be properly taken care of before it returned to the groundwater.
Кувейт указывает на то, что загрязнение из нефтяных траншей проникло глубоко в грунт, но при этом видимое загрязнение на поверхности осталось весьма незначительным, так как нефтяные траншеи были засыпаны грунтом или занесены песком.
Kuwait points out that contamination from oil trenches has penetrated deep into the soil profile but has left very little visible contamination on the surface because the oil trenches have been covered either by backfilling or by wind-blown sand.
МСП по комплексному мониторингу провела статистический анализ тенденций в области концентраций и потоков соединений серы и азота, катионов оснований и параметров кислотности с использованием данных об осаждении на открытый грунт и осаждении под пологом леса, а также о качестве воды в поверхностном стоке/почве.
Statistical trend analysis on concentrations and fluxes of sulphur and nitrogen compounds, base cations and acidity parameters was carried out on data from open field and throughfall deposition and runoff/soil water quality by ICP Integrated Monitoring.
Для предварительной обработки твердых отходов, таких как загрязненный грунт, конденсаторы и трансформаторы, может применяться термодесорбция или экстракция растворителями (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
Solids such as contaminated soils, capacitors and transformers can be pretreated using thermal desorption or solvent extraction (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
В 1972 году на основании Федерального закона об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах с поправками, внесенными в него согласно Федеральному закону 1972 года о контроле над пестицидами, АООС дало санкцию на возобновление трех видов применения альдрина и дильдрина: подповерхностное внесение в грунт для борьбы с термитами, протравливание корней и ботвы непродовольственных культур, а также противомольная обработка в полностью закрытых производственных системах.
In 1972, under the authority of the Federal Insecticide, Fungicide and Rodenticide Act as amended by the Federal Pesticide Control Act of 1972, an EPA order lifted the cancellation of aldrin and dieldrin use in three cases: subsurface ground insertion for termite control; dipping of non-food plant roots and tops; and mothproofing in manufacturing processes using completely closed systems.
В подобных случаях грунт до загрузки в термодесорбционную установку предварительно смешивают с бикарбонатом натрия (CMPS & F- Environment Australia 1997).
In these situations the soil is premixed with sodium bicarbonate prior to being fed into the thermal desorption unit (CMPS & F- Environment Australia 1997).
Внесение в грунт таких органических веществ с длительным периодом разложения может ускорить развитие комплексных процессов в почве за счет улучшения ее физических характеристик, стимулирования активности микроорганизмов и регулирования уровня азота.
Adding slowly decomposing materials of these types can accelerate development of more complete soil processes by improving soil physical conditions, stimulating microbial activity and regulating levels of available nitrogen.
Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках.
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground.
Опорная рама приварена к стальной пластине толщиной 12 мм, которая кладется на грунт; между пластиной и грунтом устанавливается прокладка из резины толщиной 3 мм с твердостью 50 ± 10 единиц IRHD. Рис.
The supporting frame is welded onto a sheet of steel 12 mm thick resting on the floor with an interposed sheet of rubber 3 mm thick and of hardness 50 ± 10 IRHD.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité