Exemplos de uso de "глобальном" em russo
Вместо этого, крупные государства сейчас поддерживают идею поиска решений на глобальном уровне неофициальными группировками.
Instead, the large states are now promoting informal groupings to look for worldwide solutions.
На сегодняшний день в глобальном масштабе на транспортный сектор приходится почти 23 процента антропогенных выбросов двуокиси углерода.
Worldwide, the transport sector accounts for about 23 per cent of anthropogenic carbon dioxide emissions today.
В связи с возникновением отходов изомеров производство гексахлорциклогексана [, включая] линдан, на протяжении многих лет является проблемным вопросом в глобальном масштабе
Because of this waste isomer problem, the production of hexachlorocyclohexane [including] lindane has been a worldwide problem for years ….
Однако засуха в Соединенных Штатах и вызванное ею повышение цен на продовольственное зерно уменьшат в этом году возможности Соединенных Штатов по оказанию продовольственной помощи в глобальном масштабе.
However, drought in the United States and a corresponding rise in food grain prices will reduce the availability of United States food assistance worldwide this year.
обсуждение и оказание технической помощи в отношении тех шагов, которые могут быть предприняты для прекращения использования свинца в красках и в таких покрытиях, как лаки, шпоны и порошковые покрытия в глобальном масштабе;
Discussing and providing technical assistance on steps that could be taken to phase out lead from paints and surface coatings such as lacquers, veneers and powder coatings worldwide;
Пекинская конференция 1995 года, в ходе которой были определены 12 основных проблемных областей в отношении положения женщин, явилась поворотным пунктом в осуществлении в глобальном масштабе усилий, направленных на улучшение положения женщин и усиление их роли в развитии.
The 1995 Beijing Conference, which had identified 12 critical areas of concern in relation to the status of women, had been a turning point in worldwide efforts to improve women's status and enhance their role in development.
техническое обслуживание и обеспечение функционирования глобальных информационно-коммуникационных сетей, которыми пользуются миротворческие миссии и штаб-квартиры, включая каналы спутниковой связи для передачи в глобальном масштабе речевых сигналов, видеосообщений и данных, а также обеспечение возможностей для послеаварийного восстановления;
The maintenance and operation of worldwide communications and information technology networks for peacekeeping missions and Headquarters, including satellite links for the provision of worldwide voice, video and data networks, and disaster recovery capability;
техническое обслуживание и обеспечение функционирования глобальных информационно-коммуникационных сетей, которыми пользуются миротворческие миссии и штаб-квартиры, включая каналы спутниковой связи для передачи в глобальном масштабе речевых сигналов, видеосообщений и данных5, а также обеспечение возможностей для послеаварийного восстановления;
Maintenance and operation of worldwide information and communications technology networks for peacekeeping missions and headquarters, including satellite links for the provision of worldwide voice, video and data networks, and disaster recovery capability;
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе
Strengthening Labor Standards in the Global Workplace
Управляющие должны учитывать тот факт, что любые неправомерные действия где бы то ни было в мире сразу же могут распространяться в глобальном масштабе и оказывать влияние на продажи, долю рынка, текучесть кадров, доступ к капитальным средствам и рыночную стоимость их предприятия.
Managers need to take into account that any wrongdoing anywhere in the world can be transmitted to a worldwide audience, and impact on sales, market share, staff turnover, access to capital and market valuation of their enterprise.
В рамках основной координации мероприятий Десятилетия в глобальном масштабе были даны ответы на запросы всех участников; правительствам и соответствующим организациям были разосланы вербальные ноты и письма с просьбой предоставить информацию об их вкладе; и были подготовлены доклады Верховного комиссара Генеральной Ассамблее (июль 2001 года) и Комиссии по правам человека.
As part of the basic worldwide coordination of the decade, related inquiries from all actors were answered, notes verbales and letters to Governments and relevant organizations to collect information on their contribution were mailed and the High Commissioner's reports to the General Assembly (July 2001) and the Commission on Human Rights were prepared.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie