Sentence examples of "глубокий альт" in Russian

<>
Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом. Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
На прошлой неделе ему вроде как Кэрол Альт с растяжкой помогала. Last week, he said that Carol alt was his stretching partner.
Этот отрывок содержит глубокий смысл. This passage contains a lot of meaning.
Я должен пригласить Ким на прием в четверг и уговорить ее не бросать альт. He needs me to take Kim to the Harriet dinner Thursday night and convince her not to give up the viola.
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. Take a deep breath, please.
Я даже не знаю, что такое альт. I don't even know what a viola is.
В её словах есть более глубокий смысл. Her words have a deeper meaning.
Этот саксофон альт или баритон? Is that sax alto or baritone?
Она погрузилась в глубокий сон. She fell into a profound sleep.
Она хочет бросить альт и заняться тем, чем занимаешься ты - комедией. She wants to give up the viola and take up doing what you do - comedy.
Тот ребёнок погрузился в глубокий сон. That child fell into a profound sleep.
Компьютер, репликация, один альт. Computer, please replicate one viola.
После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис. Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis.
Ваша дочь не бросит альт - вы вырастили не глупую девушку, но я советую вам на какое-то время ослабить вожжи, заноза ты коммунистическая. Your daughter's not gonna quit the viola - you didn't raise an idiot - but you might consider getting up off her ass for a short time, you commie prick.
В атомный век к этому добавляется глубокий страх за собственную безопасность и безопасность своих близких. In today's atomic age, there is added a deep personal fear for the safety of those closest to us and for ourselves.
взять 50 человек, чтобы они сделали одно и то же, спели свои части - сопрано, альт, тенор и бас - где бы они ни были в мире, загрузили свои видео на YouTube, мы могли бы объединить их и создать виртуальный хор. if I could get 50 people to all do this same thing, sing their parts - soprano, alto, tenor and bass - wherever they were in the world, post their videos to YouTube, we could cut it all together and create a virtual choir.
Вчера данные показали, что Германия впала в дефляцию, и это увеличивает вероятность того, что сегодняшняя первая оценка ИПЦ Еврозоны за январь будет демонстрировать более глубокий уход в дефляцию. Yesterday, data showed that Germany fell into deflation, and this increases the possibilities that today’s 1st estimate of Eurozone CPI for January will move deeper into deflationary territory.
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох и расслабьтесь, незачем пускаться во все тяжкие». Please take a deep breath and relax, there is no reason to rush into things here."
Для нее требуется более глубокий процесс, позволяющий государству снабдить частный сектор инструментами, необходимыми для будущего экономического роста и развития инноваций». Modernization requires a deeper process through which the government equips the private sector with the tools necessary to drive economic growth and innovation into the future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.