Exemples d'utilisation de "глубоководный причал для танкеров" en russe

<>
Европейский парламент также призвал к введению обязательной лоцманской проводки, в частности для танкеров в «особых зонах в пределах экологически уязвимых и сложных для навигации районах Балтийского моря, особенно в проливах Кадетринне (Кадет-Реннен), Скагеррак/Каттегат, Большой Бельт и Эресунн (Зунд)», и призвала Комиссию и государства-члены начать принятие необходимых мер в компетентных международных органах, в частности в ИМО72. The European Parliament has also called for compulsory pilotage arrangements, in particular for oil tankers, in “special zones within environmentally sensitive and navigationally difficult areas of the Baltic Sea, particularly the Kadet Trench, the Skagerrak/Kattegat, the Great Belt and the Sound” and called on the Commission and the Member States to initiate the necessary measures in the competent international bodies, in particular IMO.72
Таким образом, в новом сценарии холодной войны Китай будет победителем, генерируя большой дипломатический причал для продолжения своих территориальных притязаний. In a new Cold War scenario, China would thus be the big winner, gaining a wide diplomatic berth to pursue its territorial ambitions.
Вещество, которое в соответствии с колонкой 6 таблицы С, содержащейся в главе 3.2, перечнем веществ, содержащимся в добавлении 4, должно перевозиться в танкере типа N с закрытыми грузовыми танками, может также перевозиться в танкере типа C или G, если соблюдены все условия перевозки, требуемые для танкеров типа N с закрытыми грузовыми танками, а также все другие условия перевозки, требуемые в перечне веществ, содержащемся в добавлении 4 таблице С. Substances which, according to the list of substances of Appendix 4 column (6) of Table C of Chapter 3.2 have to be carried in a tank vessel of type N, closed, may also be carried in tank vessels of type C or G provided that all conditions of carriage prescribed for tank vessels of type N, closed, as well as all other conditions of carriage prescribed in the list of substances of Appendix 4 Table C are met.
В настоящее время совместными усилиями Антигуа и Барбуды и Монтсеррата строится постоянный современный причал для швартовки паромов и судов. Antigua and Barbuda and Montserrat are working together to establish permanent modern joint ferry docking facilities.
Необходимо будет значительно увеличить объем инвестиций в увеличение пропускной способности газопроводов, расширение производственных мощностей по сжижению и регазификации и повышение грузоподъемности танкеров для перевозки сжиженного природного газа. Significantly increased investments will be needed in order to expand the capacities of natural gas pipelines, liquefaction and re-gasification facilities and transport tankers for liquefied natural gas.
В 2015 году китайская компания за $388 млн взяла в аренду на 99 лет австралийский глубоководный порт Дарвин, где, кстати, размещены более 1000 американских морских пехотинцев. In 2015, a Chinese firm took out a 99-year lease on Australia’s deep-water port of Darwin – home to more than 1,000 US Marines – for $388 million.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Как пройти на причал? How do you get to the quay?
Танкеров класса Aframax; Aframax class tankers.
Представители профсоюза нефтяников были исключены из совета директоров Pemex, национальной нефтяной компании, а новый контракт на разработку залежей сланцевой нефти и газа, а также на глубоководный поиск и борение, будет подписан с государственным ведомством, а не с Pemex. The oil workers’ union has been banished from the board of directors of Pemex, the national oil company, and new contracts for shale oil and gas, together with deep-water prospecting and drilling, will be signed with a government agency, not with Pemex.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Я собирался кокнуть брата, чтобы продать причал и купить тебе ночной клуб, но я не смог. I was gonna kill my brother so I could sell the wharf and get you your nightclub, but II can't do it.
Танкеров класса Suezmax; Suezmax class tankers;
Лидеры тихоокеанских островных государств приняли к сведению внесенное Республикой Палау предложение о введении моратория на глубоководный донный траловый промысел и создании правовой базы для управления этим видом рыболовства в целях охраны биологического разнообразия в открытом море, поэтому они согласились разработать надлежащие правовые рамки, которые будут представлены на рассмотрение Форума тихоокеанских островов в 2006 году. Pacific Island leaders have noted a proposal by the Republic of Palau for a moratorium on deep sea bottom trawling and for the creation of a legal framework to manage that method of fishing in order to protect biological diversity on the high seas, and they agreed to develop an appropriate legal framework for consideration by the Pacific Islands Forum in 2006.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Мы должны не допускать на этот причал гражданских. Someone has to make sure this dock stays off limits.
Мытье резервуаров танкеров увеличило большое количество маленьких разливов нефти, а аварии с танкерами, такие как катастрофы с танкерами Torrey Canyon, Exxon Valdez, Metula и St. Peter, привели к значительным разливам нефти и нефтепродуктов. Tank-washing gave rise to a huge number of small spills, and tanker accidents such as those involving the Torrey Canyon, Exxon Valdez, Metula, and St. Peter resulted in huge, concentrated spills.
Что касается коммерческого рыболовства, то исследования показали, что глубоководный промысел в 200-мильной экономической зоне Ангильи может развиваться, а имеющиеся ресурсы могут на устойчивой основе использоваться для удовлетворения спроса на местном и региональном рынках2. In terms of commercial fishing, studies have shown that deep-sea fishing resources in the Anguilla 200-mile exclusive economic zone have the potential for development, where the resources can be exploited in a sustainable manner to satisfy markets locally and regionally.2
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
В "Алькатрас" или в "Рыбацкий Причал"? Alcatraz or Fisherman's Wharf?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !