Exemples d'utilisation de "глубоко" en russe
Traductions:
tous4772
deep3310
deeply624
profound518
profoundly52
in depth19
late10
pervasively1
autres traductions238
События показали, что скептики глубоко заблуждались.
Events have proven these skeptics spectacularly wrong.
Татуировочные чернила проникают глубоко в кожу, верно?
A tattoo's ink goes down to the dermis, right?
Всё хорошо, просто сиди и глубоко дыши, хорошо?
It's all right, just sit there, catch your breath, okay?
Американское насилие уходит своими корнями глубоко в историю.
American violence is rooted in history.
Но достаточно ли глубоко зашло исследование Yomiuri Shimbun?
But does the Yomiuri study go far enough?
Мы глубоко благодарны за возможность показать это видео здесь.
And we were thrilled to be able to show it here.
чувство национального единства, созданное успешным свержением глубоко ненавистного диктатора.
a sense of national cohesion created by the successful overthrow of a widely hated dictator.
Я был глубоко погружен в мир танца еще подростком.
I'd been very ingrained in the dance world since I was a teenager.
Я глубоко оскорблён попытками УБН очернить его доброе имя.
I take great offense at any attempt by the DEA to smear his good name.
Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week?
Для аквалангистов это слишком глубоко, для подводных аппаратов - слишком мелко.
Scuba divers can't get there, submarines go right on past it.
Уверен, Фред глубоко заинтересован в том, что для вас лучше.
Well, I'm sure that Fred has your best interests at heart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité