Exemples d'utilisation de "глупая" en russe

<>
Какая я глупая, выключила колонку. Yes, I turned off the water heater.
Потом происходит очень глупая вещь. Then the damnedest thing happens.
Прекратите кривляться, как глупая кокетка. Stop sashaying around like a dumb little flirt.
По-твоему, почтальонша - это глупая игра? Do you find it weird, postwoman?
Можно сказать: "Стив, это смешно. Это глупая идея. And you can say, "That's ridiculous, Steve. What a dumb idea.
Все остальные - глупая дрянь, а вот эта ничего. All the rest were rubbish by spastics, but this one's quite good.
Я только что так и сказал, ты глупая картофелечистка. I just said that, you daft potato muncher.
Но ты же и есть какая-то глупая, обычная преступница. But you're some dump, common criminal.
Не слушайте её, товарищ Гулько, она у нас ещё глупая. Don't listen to her, comrade Gulko, she's talking nonsense.
Да, ну, это была глупая идея, но как ни странно, это сработало. Yeah, well, it was a harebrained idea, but shockingly, it worked.
Это самая глупая причина, которую я когда-либо слышала, для поступления на юридический факультет. Like, that's the dumbest reason I've ever heard for applying to law school.
Она даже не может приготовить ириски и у неё есть эта глупая страсть к полдникам. She can't act for toffee and she has this barking passion for afternoon tea.
Но я была молодая и глупая, ты же знаешь, всего лишь один раз без презерватива. But I was young and dumb, and you know it just takes one time without a condom.
Моя такая глупая, что после использования туалетной бумаги, бросает её за собой, а не в унитаз. Mine is so barmy, that after using toilet paper she throws it behind her, not in the toilet.
Нынешняя глупая возня международного контроля над химическим арсеналом Асада была бы забавной, если бы не была настолько вопиюще предательской. The current charade of international control over Assad’s chemical arsenal would be amusing if it were not so blatantly perfidious.
Ты дал мне шанс доказать, что я не просто какая-то глупая актриса, а вместо этого я показала, что я такая и есть. You gave me the chance to prove to you I wasn't just some washed-up actress And, instead, i showed you that i was.
Ну, когда Джулз только наняла тебя, я подумала, ты настолько глупая, что она сможет убедить тебя, будто мармеладки намного дороже золота, и потом будет платить тебе мармеладками. Well, J B, when Jules first hired you, I thought you were so simple-minded, she could convince you that jelly beans were more valuable than gold and subsequently pay you in jelly beans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !