Exemples d'utilisation de "глупое" en russe

<>
Я сказал что-то глупое? Had I said something stupid?
Можно мне внести глупое предложение? May I make a silly suggestion?
Глупое дитя он поднялся к Черной Кирхе. The foolish child he went up to the Black Kirk.
Сядь, Стэнли, ты ставишь себя в глупое положение. Sit down, Stanley, you're making a fool of yourself.
Я подумал, небольшое, глупое приключение сблизит вас двоих. I thought going on a goofy, little adventure might bring you closer together.
То есть, Энди, вы когда-нибудь делали что-то настолько глупое и неразумное и отчаянное как это, знаете, просто желая защитить своего ребенка? I mean, Andie, have you ever done something so stupid and-and asinine and desperate like this, you know, just wanting to be a champion for your kid?
Какое-то глупое состязание кто кого перепьет. Some kind of stupid drinking challenge.
Видите ли, его жена, прелестная девушка, маленькое глупое ничтожество. He had this wife, you see, pretty little thing, silly little nit.
Официальные заявления были сделаны должностным лицом низшего ранга из местной администрации, поставившим себя в глупое положения абсурдной ложью населению. Official statements came from a junior local official, who made himself a fool through gross lies.
Я ненавижу быть женатым и не творю глупое дерьмо. I hate being married, and I don't do any goofy crap.
Конечно, школьный прием несколько глупое событие, но не в этом суть. Granted, the school function sounded like a stupid event, but that's not the point.
Да, Лиза, мы наконец то усыпим глупое мнение, Что наша компания зло. Yes, Lisa, we finally put to bed the silly notion that our company is in any way evil.
Надо петь что-нибудь глупое, чтобы было похоже, что я пою плохо нарочно. I have to sing goofy in order to sing like I'd to sing stupid.
Словно все берут друг друга на слабо, чтобы сделать что-нибудь глупое. It's like everyone's daring each other to do something stupid.
Но сейчас он подвергается испытаниям, как никогда прежде, и сделал несколько ошибок (включая, нечто настолько глупое, как появление в сапогах с “кубинскими” каблуками, которые сделали его выглядящим слегка нелепо). But he is now being tested as never before, and he’s made some mistakes (including something as silly as turning up in boots with “Cuban” heels that made him look faintly ridiculous).
Вот как я собираюсь потратить день моего рождения, Принимая такое глупое испытание. That's how I'm going to spend my birthday, taking that stupid test.
Это глупое недоразумение по поводу Обамы и его "пространства для маневра" породило еще более глупую статью в газете моего родного города Филадельфии Philadelphia Inquirer, вышедшую из-под пера Эдварда Турзански (Edward Turzanski). This silly little imbroglio about Obama and his “flexibility” gave birth to an even sillier op-ed in my hometown newspaper, the Philadelphia Inquirer by Edward Turzanski.
Ты не испортишь его, надев глупое платье и купив сыра в ближайшем магазине. You can't just piss it away on a stupid slip dress and a cheese tray from the grocery store.
Возможно, это глупое сравнение, но его холодность и жестокость высосали из нее все жизненные соки. Perhaps it was stupid to express it so, but we did watch him drain the life out of her with his coldness and his cruelty.
Я помню, как президент Джордж Буш-старший сделал глупое и ложное заявление: «Мы выиграли холодную войну». I remember President George H. Bush stupidly and falsely claiming, “We won the cold war.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !