Ejemplos del uso de "глупостями" en ruso
Traducciones:
todos64
stupidity30
nonsense17
silliness6
foolishness5
foolish thing1
otras traducciones5
Не буду сегодня докучать тебе моими глупостями.
I'm not going to bother you with my foolishness, today.
Иными словами, мы можем удивляться глупости президента США и коррупции в Республиканской партии.
In the end, we can be amazed at the foolishness of America’s president and the corruption of the US Republican Party.
"День прошел без происшествий, хотя Катерина была так взволнована, что сделала ряд глупостей".
The day passed without incident, Catherine was so excited though did several foolish things.
И я не хочу глупостей от ваших медсестер, отравляющих добровольцам жизнь.
And I don't want any silliness from your nurses, giving the volunteers a bad time.
И давайте оставим все глупости позади, прежде чем мы потеряем контроль над ситуацией.
And we need to put all this foolishness behind us before things get out of hand.
В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению.
In a hypersensitive reality, stupidity equals malice.
Сейчас миру как никогда нужны люди, способные с улыбкой воспринимать юмор, сатиру и даже абсолютную глупость.
The world has never needed human beings capable of laughing at humor, satire, or even sheer silliness more than now.
Союзники не приняли во внимание ту глупость, от которой эти долги накопились и не говорили о затратах, которые Германия наложила на другие страны.
The Allies did not take into account the foolishness with which the debts had been accumulated or talk about the costs that Germany had imposed on others.
Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости?
Are we witnessing a classic case of sheer political stupidity?
Следуя советам Чавеса, Селайя игнорирует все рекомендации Ариаса и устраивает рискованные трюки, в том числе, переход границы в прошлые выходные на несколько минут перед огромной толпой (Кристофер Сабатини (Christopher Sabatini) из Совета Америк назвал действия Селайи 'трагической глупостью').
Under instructions from Chávez, Zelaya has ignored all advice from Arias, and made many high risk stunts, including crossing over the border for a few minutes amid teeming crowds this past weekend (Christopher Sabatini from the Council of the Americas describes Zelaya’s actions as “tragic silliness“).
Чтобы доказать глупость этого верования, священник закрыл себя в комнате с этой женщиной и ударами палкой вынуждал ее покинуть комнату через замочную скважину.
So to prove the foolishness of this belief he locked himself in a room with the woman and encouraged her to escape through the keyhole by beating her with a stick.
Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак.
You'll be happy to know that stupidity is not hereditary.
Что умный человек может говорить глупости.
It proves that an intelligent man can still talk nonsense.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad