Exemples d'utilisation de "глуши" en russe
Теперь я хочу, чтобы вы проверили все отчеты по арестам и условным освобождениям и нашли любого, кого только можно, хоть в самой лесной глуши, кто занимался змеями и мог бы использовать их в качестве оружия нападения.
Now, look, I want you to cross-reference all the arrest records and the parolees and see if we can't come up with somebody from the backwoods who's used to handling snakes and could have used one for a weapon.
Трудно быть женщиной здесь, в нашей глуши.
It's tough to be a woman out here in our neck of the woods.
Вы позволяете парню жить в глуши Стаффордшира.
You give the fellow a living in deepest Staffordshire.
Сейчас неподходящие времена для того, чтобы жить одному в глуши.
These are bad times to be living alone in the wild.
Нет, до глуши ходит поезд и оттуда еще день добираться сюда.
No, you took a train in the middle of nowhere, and it took you another day to get here.
Видишь, мы обнаружили их машину на боковой дороге в какой-то глуши.
You see, we've located their car on a back road in the middle of nowhere.
А она ждет его, так проходит ее жизнь, в глуши, одна в квартире, ждущая его.
And she spends her life waiting for him to come back, alone in the apartment, in that dead end.
На самом деле это аванпост в глуши, им управляет беспутный священник, у которого наверное тысяча детей.
It's an outpost, really, run by a debauched old priest with about a thousand children.
Итак, мы купили этот участок земли и вот в такой глуши мы и начали запускать наш проект.
So we bought that land, and here is where we started our project - in the middle of nowhere.
Какой-то кретин решил, что лучше всего будет собраться на ферме Джо Барбары, в глуши, в тишине и покое.
Some asshole thought it would be a good idea to have this meeting at Joe Barbara's farm, up in the country, nice and quiet.
Геодезические отряды жили в суровых условиях, работая в сибирской глуши и в горах в попытке создать сеть опорных точек.
Survey teams endured brutal conditions as they traversed Siberian wilderness and rugged mountains to establish networks of control points.
Это Тензин Гьяцо, в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши.
This is Tenzin Gyatso; he was found to be the Buddha of Compassion at the age of two, out in a peasant's house, way out in the middle of nowhere.
Во всем мире большинство людей в настоящее время справедливо прославляют благородное достоинство, с которым Мандела вывел Южную Африку из политической глуши.
Around the world, most people now rightly celebrate the gentle dignity with which Mandela led South Africa out of the political wilderness.
Результатом последовавшего пузыря недвижимости стали “белые слоны” в финансовом районе Дублина, стоящие в глуши ряды новых многоквартирных домов и горы ипотечного долга.
The ensuing property bubble resulted in white elephants in Dublin’s financial district, row upon row of new blocks of flats in the middle of nowhere, and a mountain of mortgage debt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité