Exemples d'utilisation de "говорить любезность" en russe

<>
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Этот старик - сама любезность. The old man is the epitome of kindness.
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа. If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Ты должен всегда говорить правду. You should always tell the truth.
Не можете ли Вы оказать мне любезность? I wonder if you would do me a favor?
Вы не могли бы говорить по-медленнее? Won't you speak more slowly?
Прилагаем конверт с обратным адресом и маркой для вашего ответа и заранее благодарим вас за любезность. We enclose a stamped addressed envelope for your reply and thank you in advance for your courtesy.
Он мог что-то говорить насчёт этого, но я не запомнил. He may have said something about it; but I don't remember.
Лично я не считаю противоракетную оборону в Европе действенной стратегией (ни с точки зрения цены, ни с точки зрения эффективности), однако ее защитники должны, по крайней мере, оказать любезность своим оппонентам и сказать, что они на самом деле думают. I personally think missile defense is not an effective strategy (either in terms of cost or efficacy), but its advocates should at least do their opponents the courtesy of saying what they really think.
Он может говорить по-японски. He is able to speak Japanese.
В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни. While Obama would likely restore civility and politeness to transatlantic discourse, the sources of friction are more profound.
Она может говорить как на английском, так и на немецком. She can speak both English and German.
он проявил личную любезность. he had bestowed a personal favor.
Я не знал, что он может говорить по-английски. I didn't know that he could speak English.
Если вы проявите любезность и скажете, куда мы направляемся, я проложу курс. If you'll tell me where we're going, I'll set a course.
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Разве любезность не основная вещь для женатых пар? Isn't courtesy the most basic thing for married couples?
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других. He makes it a rule never to speak ill of others.
Карта маршрута кортежа, любезность секретной службы. Map of the motorcade route, courtesy of the secret service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !