Exemples d'utilisation de "год за годом" en russe

<>
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]". What you're seeing is year by year frequency of "thrived" and "throve" over time.
Производство продолжало расти год за годом. Year after year, production continued to increase.
Мне повезло наблюдать, как Южная Африка становится новой Южной Африкой, пока я приезжал год за годом. I was so lucky to watch the change of that South Africa into the new South Africa as I went year by year.
Год за годом ЕС успешно разбирался со своими трудностями. Year after year, the EU has successfully muddled through its difficulties.
И обнаружили, что если вы начинаете участвовать в марафонских забегах в 19 лет, вы будете прогрессивно увеличивать свою скорость год за годом пока не достигнете 27 лет. And what they found is that, if you start running the marathon at age 19, you will get progressively faster, year by year, until you reach your peak at age 27.
Проходили год за годом, и прибыли корпораций в расчете на акцию росли. Year after year went by, and the per-share earnings of more corporations rose.
В результате мер, принятых правительством для обеспечения обучения для женщин из числа этнических меньшинств и поощрения их трудоустройства, доля работающих женщин из числа этнических меньшинств росла год за годом. As a result of the measures adopted by the government to provide training to ethnic minority women and to help promote their employment, the employment percentage of ethnic minority women has increased year by year.
Национальная валюта ограничивает, и за иллюзию независимости год за годом приходится платить. It offers little flexibility and year after year an interest cost is paid for what is the illusion of independence.
Экономика, год за годом ухудшающая положение своих граждан, не может считаться успешной. An economy that, year after year, leaves most of its citizens worse off is not a success.
Одно из чудес рыночной экономики, - каждый год, год за годом, - почасовой объем производства возрастает. One of the marvels of a market economy is how, every year, year after year, productivity – the amount of output produced by each worker in an hour – increases.
Звезды в созвездии Большой Медведицы год за годом появляются в одном и том же месте. The stars in the Big Dipper appear year after year always in the same place.
Еще большее влияние оказывает тенденция к выравниванию доходов — год за годом охватывающая всю территорию Соединенных Штатов. A more important influence is the tendency toward a levelling of incomes that continues year after year in every section of the United States.
Но то, что заставляло меня год за годом возвращаться к этому портрету - это противоречивое выражение её лица. But I think what's kept me still coming back year after year is another thing, and that is the look on her face, the conflicted look on her face.
Но Соединенные Штаты (под руководством обеих политических партий) и наши союзники год за годом демонстрировали решительность и упорство. But the United States - under leaders of both political parties - and our allies showed perseverance and resolve, year after year.
За холодной статистикой, жизни разрушаются, мечты разбиваются и семьи распадаются (или не формируются) - депрессия в некоторых местах - продолжается год за годом. Behind the cold statistics, lives are being ruined, dreams are being dashed, and families are falling apart (or not being formed) as stagnation – depression in some places – runs on year after year.
Даже при этих условиях, страна сейчас должна год за годом увеличивать свои военные расходы, чтобы она смогла начать приближаться к стандартам НАТО. Even so, the country must now, year after year, increase its military expenses so that it can begin to approximate NATO standards.
Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения. However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year.
30 лет я освещал в СМИ школьную реформу, и мы по сути реорганизовали бюрократические препоны - льготы, частные школы, поручительства, - но результаты разочаровывали нас год за годом. For 30 years, I've been covering school reform and we've basically reorganized the bureaucratic boxes - charters, private schools, vouchers - but we've had disappointing results year after year.
Когда Королевская академия наук Швеции год за годом просила ученых выдвигать своих кандидатов, многие говорили, что Эйнштейн заслуживает Нобелевской премии по физике за свою специальную теорию относительности. When the Royal Swedish Academy of Sciences year after year asked scientists for their nominations, many answered that Einstein deserved the Nobel Prize in Physics for his special theory of relativity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !