Exemples d'utilisation de "годичных колец" en russe
Анализ годичных колец деревьев указывает на ископаемые топлива как на источник 30% увеличения содержания этих газов в атмосфере по сравнению с доиндустриальной эпохой.
Analysis of tree rings identifies fossil fuels as the source of the 30% increase in greenhouse gases over pre-industrial levels.
Никто не знает, сколько лет самым старым секвойям, потому что никто никогда не бурил их, чтобы посчитать годичные кольца, и, в любом случае, сердцевины старейших деревьев оказываются пустыми.
Nobody knows how old the oldest living Coast Redwoods are because nobody has ever drilled into any of them to count their annual growth rings, and, in any case, the centers of the oldest individuals appear to be hollow.
Мы полагаем, что вероятность сокращения годичных ставок кредитования довольно мала, поскольку мы приближаемся к минимальному историческому уровню в 5.3%, который последний раз был достигнут в 2010.
We think that the scope to cut 1-year lending rates is fairly low, as we close to the lowest ever level at 5.3%, last reached in 2010.
Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Оценка статистических программ; разработка структур для проведения и для стимулирования проведения годичных, среднесрочных оценок ex ante и оценок ex post; подготовка и осуществление планов проведения обзоров текущей деятельности и составления ежегодных докладов по оценке; обеспечение отражения результатов оценок в цикле программирования.
Evaluation of statistical programmes; elaborate frameworks for, and instigation of, ex-ante annual, mid-term and ex-post evaluations; prepare and execute plans for continuous activity reviews and annual evaluation reports; ensure feed back from evaluations into the programming cycle.
За полвека изучения планет Солнечной системы астрономы-планетологи уже привыкли к сюрпризам — к наличию действующих вулканов на спутнике Юпитера Ио, «плетеных» колец на Сатурне и т.д.
Everyone is only too aware of the many surprises from half a century of planetary exploration, from active volcanoes on Jupiter’s moon Io to braided rings at Saturn.
Каждая Сторона, включенная в приложение B, которая желает осуществить передачи согласно статье 17, распределяет свое общее установленное количество между пятью годами периода действия обязательств и уведомляет секретариат об этих годичных долях до начала периода действия обязательств.
Each Party included in Annex B that wishes to undertake transfers under Article 17 shall allocate its total assigned amount among the five years of the commitment period and notify the secretariat of these annual allocations prior to the start of the commitment period.
Заглядывая вовнутрь метеоритов и астероидов в нашей солнечной системе, мы не просто находим эти элементы, мы находим их в составе сложных органических молекул типа сахара, графитовых колец и даже аминокислот.
When we look inside meteors and asteroids in our own Solar System, we find not only these elements, but we find them configured into organic molecules like sugars, carbon rings and even amino acids.
Однако многие существующие системы служебной аттестации все еще оценивают результативность труда отдельных работников через достигнутые результаты в краткосрочной перспективе (обычно в рамках годичных циклов) и не позволяют выявлять сотрудников, которые обладают требуемыми профессиональными качествами для развития в долгосрочной перспективе служебной карьеры в организации.
Many of the performance appraisal systems in place, however, still only measure individuals'performance through the achievement of results in the short term (normally annual cycles), and do not serve to identify those staff that possess the required competencies to develop long-term careers within the organization.
Оценка статистических программ; разработка механизмов для проведения и для стимулирования проведения годичных, среднесрочных оценок ex ante и оценок ex post; подготовка и осуществление планов проведения обзоров текущей деятельности и составления ежегодных докладов по оценке; обеспечение отражения результатов оценок в цикле программирования.
Evaluation of statistical programmes; elaborate frameworks for, and instigation of, ex-ante annual, mid-term and ex-post evaluations; prepare and execute plans for continuous activity reviews and annual evaluation reports; ensure feed back from evaluations into the programming cycle.
В том что касается специализированной подготовки в технических областях работы Программы, то ЮНЕП поощряет персонал к подготовке либо по программе годичных учебных отпусков, предоставляемых Организацией, в соответствии с которой некоторые члены персонала проходили подготовку на продвинутых и ускоренных курсах, либо в порядке расширения неофициальных сетей в экспертных областях Программы в результате ее участия в совещаниях экспертов.
With respect to specialized training in the technical areas of the Programme's work, UNEP encouraged staff to take advantage either of the Organization's sabbatical leave programme, under which a number of staff members had taken advanced and accelerated courses, or of the expansion of informal networks in the Programme's areas of expertise as a result of its participation in meetings of experts.
Государства-участники, уполномоченные проанализировать запросы, представленные по статье 5 Конвенции (далее именуются как " анализирующая группа "), отметили, что Эквадор изъявляет решимость предпринять шаги по наращиванию потенциала, и анализирующая группа ожидает отражения соответствующей отдачи в его годичных прогнозах районов, подлежащих высвобождению в период продления.
The States Parties mandated to analyse requests submitted under Article 5 of the Convention (hereafter referred to as “the analysing group”) noted that Ecuador was committing to take steps to increase capacity and the analysing group expects corresponding output gains be reflected in its annual projections of areas to be released during the extension period.
Здесь нет оружия из "Властелина колец", подделанного в китайской потогонке?
There's no weaponry from Lord of the Rings forged in a Chinese sweatshop?
Оценка статистических программ; разработка основы для годичных, среднесрочных оценок ex-ante и оценок и ex-post и стимулирование проведения таких оценок; подготовка и осуществление планов проведения обзоров текущей деятельности и составления ежегодных докладов по оценке; использование результатов оценок в цикле программирования
Evaluation of statistical programmes; elaborate frameworks for, and instigation of, ex-ante annual, mid-term and ex-post evaluations; prepare and execute plans for continuous activity reviews and annual evaluation reports; ensure feed back from evaluations into the programming cycle
Хотя приоритеты на оперативном уровне будут разрабатываться в годичных планах по разминированию, задачи Хорватии состоят в том, чтобы к 2010 году устранить минную опасность в районах, предназначенных для проживания людей или для инфраструктуры, а к 2013 году высвободить все районы сельскохозяйственного назначения;
While priorities at the operative level will be elaborated in annual demining plans, Croatia has goals of having eliminated by 2010 the mine danger from areas intended for human habitation or for infrastructure, and, by 2013 to have released all areas intended for agriculture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité