Exemples d'utilisation de "годовом" en russe avec la traduction "annual"
Расходы на основные виды деятельности, указанные в годовом бюджете, покрываются за счет:
The costs of core activities specified in the annual budget shall be met from:
Это же происходило и на нынешнем годовом собрании Всемирного экономического форума в Давосе (Швейцария).
That was the case at this year’s annual meeting of the World Economic Forum at Davos, Switzerland.
В настоящем годовом докладе содержится более подробная информация об этих и многих других вопросах.
Further information on these and many other issues will be found in the present annual report.
При этом в течение последних трёх месяцев базовая инфляция выросла до 2,8% в годовом выражении.
During the most recent three months, core inflation rose at a 2.8% annual rate.
PMI в производственном секторе находится в значениях спада, а цены производителей упали в годовом исчислении на 2%.
The manufacturing PMI is in contractionary territory and producer prices are falling at a 2% annual rate.
В годовом исчислении экспорт товаров с высокой добавленной стоимостью вырос на 6% в первом квартале этого года.
Annual exports of high-value-added goods rose by 6% in the first quarter of this year.
Полученные ВФЦТ официальные запросы о создании новых центров по вопросам торговли свидетельствуют о годовом увеличении их числа на 30 %.
Official requests received by the WTPF for the setting up of new Trade Points had shown an annual increase of 30 per cent.
В прошлом месяце первоочередной CPI Великобритании снизился всего до 0.5% в годовом исчислении, что наполовину меньше ноябрьского показателя.
UK headline CPI fell to a mere 0.5% annual rate last month, half the rate that it was in November.
Это проблема может быть решена путем предоставления акционерам права принимать на годовом собрании обязательные резолюции относительно корпоративных расходов на политику.
This problem can be addressed by permitting shareholders to adopt at the annual meeting binding resolutions concerning corporate political spending.
После паузы, связанной с погодой в первом квартале 2014 года, ВВП продолжал расти в годовом исчислении более чем на 4%.
After a weather-related pause in the first quarter of 2014, GDP continued to grow at an annual rate of more than 4%.
Ход внедрения ССА в каждом департаменте/управлении отражается в годовом плане действий в области людских ресурсов, предназначенным для каждого руководителя программы.
The status of PAS implementation in each department/office is included in the annual action plan for human resources for each programme manager.
принял решение 2003/9 от 13 июня 2003 года об ориентированном на результаты годовом отчете Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций;
Adopted decision 2003/9 of 13 June 2003 on the results-oriented annual report of the United Nations Capital Development Fund;
Рост деревьев по высоте в настоящее время и в прошлом (относительные изменения в годовом приросте высоты: наблюдаемые минимальные, средние, максимальные показатели)
Tree height growth today and in the past (relative changes in annual height increment: observed minimum, median, maximum)
Разнообразие и сложность вопросов, отраженных в годовом докладе, несомненно, подтверждает полезность проведения в Генеральной Ассамблее дискуссии по этому широкому кругу взаимосвязанных вопросов.
The variety and complexity of the issues reflected in the annual report clearly confirm the usefulness of the General Assembly debate on this wide range of interdependent matters.
Рассмотрим Индию, где экономический рост в настоящее время составляет в годовом исчислении 4,5%, по сравнению с 7,7% в 2011 году.
Consider India, where growth is now running at an annualized rate of 4.5%, down from 7.7% annual growth in 2011.
Оптимистическая оценка прямого увеличения в годовом спросе от стимулирующих мер равняется примерно 300 миллиардам долларов США в каждом из последующих двух лет.
An optimistic estimate of the direct increase in annual demand from the stimulus package is about $300 billion in each of the next two years.
Как и в предыдущем годовом докладе о составе Секретариата, для целей анализа недопредставленности государств-членов страны были сведены в три основные группы.
As in the previous annual report on the composition of the Secretariat, countries have been classified into three main groups for the purpose of analysing underrepresentation.
В годовом докладе УЛХ за 2007 год содержатся пересмотренные прогнозы поступлений за 2008-2009 годы, которые составляют чуть более 16 млн. долл.
The 2007 annual report of FDA had revised the 2008-2009 projection to just over $ 16 million.
Он основывается на отчете о выполнении работ и бухгалтерском отчете за предыдущий год, годовом государственном бюджете и финансовой смете на следующие четыре года.
It is based on the performance and accounting report from the previous year, the annual state budget and the financial framework for the next four years.
Ирак в 2005 году произвел единовременную выплату, также выполнив в полном объеме свой план до истечения крайнего срока, указанного в четвертом годовом докладе.
A lump-sum payment by Iraq in 2005 also resulted in full implementation of its plan in advance of the deadline dates specified in the fourth annual report.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité