Exemples d'utilisation de "голосованию" en russe avec la traduction "voting"
Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.
My apathy for voting comes from my distaste for politics.
Однако суд не отменил результаты выборов, в которых женщины не были допущены к голосованию.
However the court did not annul the election in which women were prevented from voting.
Но может ли вечно длиться отсутствие ясности по поводу организационных мер по голосованию в ЕЦБ?
But can an absence of clarity about the ECB's voting arrangements last forever?
Например, мы воспринимаем цвет благодаря пропорциональному голосованию трех видов фоторецепторов, соответствующих каждый своей длине световой волны, как предположил в 1802 г. физик и врач Томас Янг.
For example, we perceive colors through the proportional voting of three kinds of photoreceptors that each respond best to a different wavelength of light, as physicist and physician Thomas Young proposed in 1802.
Правила, относящиеся к должностным лицам, секретариату Конференции, порядку ведения заседаний и голосованию на Конференции, применяются mutatis mutandis к работе комитетов и вспомогательных органов, за исключением тех случаев, когда:
The rules relating to officers, the Conference secretariat, conduct of business and voting of the Conference shall be applicable, mutatis mutandis, to the proceedings of committees and subsidiary bodies, except that:
После обсуждения это предложение поддержано не было и Рабочая группа согласилась с тем, что план должен быть одобрен кредиторами каждого охваченного им члена группы в соответствии с требованиями к голосованию, применимыми к отдельным субъектам.
After discussion, that proposal was not supported and the Working Group agreed that the creditors of each member of the group covered by the plan should approve the plan in accordance with the voting requirements applicable to individual entities.
Такое соглашение может охватывать такие аспекты, как подготовка плана или планов; классификация кредиторов и применяемый к ним режим; процедуры одобрения плана, включая приглашение к голосованию и голосование; а также роль, отводимая судам (если это применимо), особенно в связи с подтверждением и осуществлением одобренного кредиторами плана.
That agreement might cover: preparation of the plan or plans; classification and treatment of creditors; procedures for approval, including solicitation and voting; and the role to be played by the courts (where applicable), particularly with respect to confirmation of a plan approved by creditors and its implementation.
Такое соглашение может охватывать такие аспекты, как подготовка плана или планов; классификация кредиторов и применяемый к ним режим; процедуры утверждения плана, включая приглашение к голосованию и голосование; а также роль, отводимая судам (если это применимо), особенно в связи с подтверждением (если это требуется законодательством о несостоятельности) и осуществлением одобренного кредиторами плана.
That agreement might cover: preparation of the plan or plans; classification and treatment of creditors; procedures for approval, including solicitation and voting; and the role to be played by the courts (where applicable), particularly with respect to confirmation (if required by the insolvency law) of a plan approved by creditors and its implementation.
Обязательное голосование существует не только в Австралии.
Compulsory voting is not unique to Australia.
Голосование не всегда помогает решить проблему самоопределения.
Voting does not always solve problems of self-determination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité