Exemples d'utilisation de "голосовая связка" en russe
У нас не останеться голосовых связок," - сказал Сауза, -
We will not have a vocal chord left," Sousa said.
Из-за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по-прежнему будет под запретов.
Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before.
Для доступа к нему используется такая же связка логина и пароля Apple ID, что и для доступа к облаку Apple iCloud, из которого были украдены фотографии знаменитостей.
To gain access to it one uses the same Apple ID login and password combination that is used to gain access to Apple iCloud, which is where the photographs of celebrities were stolen.
Когда вы выберете поддерживаемый язык во время настройки новой консоли Xbox One, будет задействована соответствующая голосовая модель.
When you select a supported language during setup of your new Xbox One console, an appropriate voice model will be enabled.
Голосовая почта используется для получения сообщений от людей, которые не смогли до вас дозвониться.
You can set up voicemail to receive messages from people who are trying to call you.
В твоем кармане прямо сейчас связка из четырех сосисок.
Uh, you have four sausage links in your pocket right now.
Например, если при первоначальной настройке выбрана Франция, то будет включена голосовая модель для Франции.
For example, if you select French (France) during initial setup, a French (France) voice model will be enabled.
Как выбирается и включается голосовая модель на Xbox One?
How is the voice model selected and enabled in Xbox One?
У жертвы узкая седалищная вырезка и частично определяется связка на нижнем крае лобкового симфиза.
The victim has a narrow sciatic notch and partially defined lower extremities on the pubic face.
Один шелковый платок, одна ручка, одна связка ключей и один телефон.
One silk handkerchief, one fountain pen, one set of keys, one cell phone.
Эти данные могут включать, например, личное содержимое, такое как, содержимое мгновенных сообщений, сохраненные видеосообщения, голосовая почта или переданные файлы.
That data could include, for example, your private content, such as the content of your instant messages, stored video messages, voicemails, or file transfers.
Такая уродливая связка ключей для такой красавицы, как я?
You'd give a key ring this ugly to a lovely lady like me?
Чтобы выбрать рингтон, последовательно коснитесь Голосовая почта > Звук.
To select a ringtone, tap Voicemail, and tap Sound.
На главном экране последовательно коснитесь > icon_more_options_blue > Настройки > Голосовая почта.
On the home screen, tap > icon_more_options_blue > Settings > Voicemail.
Который, к настоящему времени, была связка бессмысленной работы.
Which, thus far, has been a bunch of monkey business.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité