Exemples d'utilisation de "голыми" en russe avec la traduction "naked"

<>
Рабочие были голыми по пояс. The workers were naked to the waist.
Мы должны атаковать голыми, с членами наперевес? Are we to attack naked, with our cocks as weapon?
Я просто пытался заполнить пустоту этими голыми цыпочками. I was just trying to fill a void with all these naked chicks.
Принять ванну с голыми девушками и ограбить банк. Bathe with naked girls and rob a bank.
Мы хороним покойников голыми, только в кулаке у них горсть березовых семян. We usually bury the dead naked in a fistful of birch seeds.
Я бы ставил шоу с голыми псами, если бы это приносило деньги. I'd do a naked dog show if dogs had money.
Мы целыми днями разгуливаем по дому голыми, жрём текилу на завтрак и материмся как сапожники. We walk around the house naked half the time, shoot tequila for breakfast and swear up a storm.
Часто их половым органам наносят увечья выстрелом из огнестрельного оружия или держа их голыми над костром. Often they are genitally mutilated by a gunshot or tossed on a fire naked.
Он – Берроуз, который переложил на музыку великий парад бит-поколения, с его дикими вечеринками и голыми завтраками. He’s a Burroughs who put to music the great parade of the Beat generation, with its wild parties and naked lunches.
"Что?!" - воскликнула она. И опять продолжает: "Но, мам, мужчины и женщины никак не могут увидеть друг друга голыми! She's like, "What?" And she goes, "But Mom, but men and women can't ever see each other naked, Mom.
И тот факт, что на так называемом Шабаше ведьмы всю ночь пляшут голыми, в компании бесов, вовсе не подвергался сомнению. It was a general belief that the witch was naked when, at night, during the so-called Witch Sabbath, she danced with the devils.
Она проходит под огромными рекламными щитами, на которых женщины бьются в сексуальном экстазе, прыгают в нижнем белье или просто устало потягиваются, будучи практически полностью голыми. She passes under immense billboards on which other women swoon in sexual ecstasy, cavort in lingerie or simply stretch out languorously, almost fully naked.
В тюрьмах унижают и студентов-мужчин, принуждая их стоять голыми перед студентками. Многие утверждают, что их подвергают избиениям, пыткам, а также вынуждают к признанию в том, что «они женщины». Male students are also humiliated while in custody, as security police officers have forced them to stand naked before their female colleagues.
"Человеческие самцы и самки вырабатывают особую связь, и когда они становятся намного старше, намного, намного старше, чем ты, и у них появляется особенное чувство, то тогда они могут быть голыми вместе". "Human males and females develop a special bond, and when they're much older, much, much older than you, and they have a very special feeling, then they can be naked together."
Чтобы лучьше понять, представьте себе Июльский кемпинг где-то в Европе, или Северной Америке; вы просыпаетесь утром и оглядываетесь - четыре пятых всех деревьев, которые вы видите, сбросили листья и стоят голыми. To try and give you a sense of this, imagine you go camping in July somewhere in Europe or in North America, and you wake up the next morning, and you look around you, and you see that 80 percent of the trees, as far as you can see, have dropped their leaves and are standing there naked.
Я гол как сокол, мужик. I'm leaving naked, man.
И прошу, извините голую девушку. And please excuse the naked girl.
Голый маленький волосатый приплюснутый чувак. The naked little squashed-up hairy boy.
Ты выглядишь как голый землекоп. You look like a naked mole rat.
Вы пошли на вечеринку голым? You went to a party naked?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !