Exemples d'utilisation de "гоняться за почестями" en russe
Потому же, почему ты продолжаешь гоняться за такими, как я.
The same reason you keep running after guys like me.
Вы могли бы потратить свое время гоняться за ними круглые блок вместо меня.
You could spend your time chasing them round the block stead of me.
Я знаю, что значит гоняться за кисками и кайфовать.
I know what it's like to chase the puss and get high.
Пытаться следовать за вами всё равно, что гоняться за зайцем.
Trying to keep up with you is like chasing a jackrabbit.
А если неохота гоняться за воришкой, я и не стану.
And if I don't want to chase a shoplifter, I don't.
Как говорит старая пословица: «Не гоняйтесь за кроликами, потому что если вы будете гоняться за кроликами, вас убьют слоны».
“Don’t chase the rabbits,” an old saying has it, “because if you chase the rabbits, the elephants will kill you.”
Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками.
They have interest sniffing each other, chasing squirrels.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Когда она умерла в 2008 году, в румынском парламенте зазвучали призывы устроить ей похороны со всеми государственными почестями, и была написана петиция с предложением назвать ее именем бульвар.
When she died in 2008, there were calls in the Romanian parliament for a state funeral and a petition to name a boulevard after her.
Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive.
Если б у меня была жена, дети, дом, кредиты и прочее, я просто не мог бы заниматься всем этим, делать свою работу, тренироваться, гоняться на ТТ, я просто не мог бы себе это позволить.
Because if I did have responsibilities as wife, kids, mortgage and all that sort of caper, I couldn't do this job, as in racing the TT, I couldn't give it me all.
Наша работа должна оцениваться не почестями, Мисс МакИнерни, а удовлетворением тех, кому мы служим.
Our work ought not be measured by accolades, Ms. McInerney, but rather, the satisfaction of those we serve.
Мы будем гоняться не за тем парнем, и можем окончить с еще большим количеством жертв.
Chase the wrong guy, we could end up with more victims.
Качели, разные истории, за девчёнками с палкой гоняться.
Seesaws, story time, chasing girls with sticks.
Передайте им, что мы благодарим их за службу и освободим их со всеми почестями, как только они будут готовы.
Tell them we thank them for their service and we'll ring them off as soon as they're ready, with full honors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité