Exemples d'utilisation de "горбатым китом" en russe
И разница в размере между этим крохотным морским драконом и этим громадным горбатым китом как будто взята из фантастического фильма.
And the differences in scale between this tiny sea dragon and this enormous humpback whale was like something out of a science-fiction movie.
С 1991 года произошло 11 инцидентов: шесть транспортных аварий, один разлив нефти, три эвакуации по медицинским причинам и одна экологическая авария (столкновение c горбатым китом). Е.
Since 1991, 11 incidents have occurred: six transport incidents, one oil leakage, three medical evacuations and one environmental incident (a collision with a humpback whale).
У горбатого кита края плавников имеют гребенчатую форму.
Humpback whale has scalloped edges on its flippers.
Но я задумался о разрыве с горбатыми китами и дельфинами.
And I was thinking of humpback whales breaching and dolphins.
И один из способов достичь это было поставить одному из горбатых китов передающее устройство.
And one of the ways they wanted to do it was to put a tracking chip inside one of these humpback whales.
В прошлом месяце Австралия возглавила выступления международной общественности против планов Японии убить 50 горбатых китов.
Last month, Australia led international protests against Japan's plan to kill 50 humpback whales.
Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад.
You probably saw the humpback whale footage that we got there a month or two ago off County Wexford.
С Google Earth мы можем даже проплыть по всему земному шару и встретить на пути горбатых китов.
We can go actually and swim around on Google Earth and visit with humpback whales.
B веселые скорострельные 4 минуты, Алексис Оханян из Reddit рассказывает реальную сказку о взлете горбатого кита к Интернет славе.
In a funny, rapid-fire 4 minutes, Alexis Ohanian of Reddit tells the real-life fable of one humpback whale's rise to Web stardom.
Он представляет собой важную зону научных исследований и имеет критическое значение для процессов воспроизводства угрожаемых видов, в частности горбатых китов.
It is an important site for scientific investigation and is critical to the reproductive processes of at-risk species, such as the Humpback whale.
И несмотря на то, что Агентство национальной безопасности руководимое Китом Александром заблокировало все его передвижения, Сноуден готов приехать в Германию.
And despite the fact that the National Security Agency headed by Kieth Alexander has obstructed all of his movements, Snowden is willing to come to Germany.
Не важно, что он сделал с Майком, Китом и Стивом, он должен МНЕ долг чести.
No matter what he did to Mike and Keith and Steve, he owes ME a debt of honour.
За последние два года бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр, совместно с генералом армии США Китом Дайтоном успешно проводили процесс организационного строительства в трёх районах Западного Берега – в Джанине, Вифлееме и Хевроне – превратив их в самые мирные области Западного Берега, где присутствие вооружённых сил Израиля сведено к минимуму.
In the last two years, former British Prime Minister Tony Blair and US General Keith Dayton have succeeded in effective institution-building in three West Bank districts – Jenin, Bethlehem, and Hebron – turning them into the most peaceful areas in the West Bank, with a minimal Israeli military presence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité