Exemples d'utilisation de "горный асфальт" en russe
Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой.
The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block.
Кирпичи, бетон и асфальт - строительные блоки современных городов - поглощают гораздо больше солнечного тепла, чем растения в сельской местности.
Bricks, concrete, and asphalt - the building blocks from which cities are made - absorb much more heat from the sun than vegetation does in the countryside.
Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где горный воздух.
Can you recommend a good health resort where there is mountain air.
Мы должны забетонировать эту клумбу, положить асфальт и поставить баскетбольное кольцо.
We should cover this flower bed with cement and asphalt and put up a basketball hoop.
«В связи с утечкой информации в этот период и в этой форме продажа осуществлена не будет», - заявил Reuters Сергей Горный, заместитель генерального директора компании «Алмазювелирэкспорт» - государственного комиссионера по экспорту драгоценных металлов.
"Due to the leak of the information the sale in the reported period and in the reported form will not take place," deputy head of the government agent for precious metals sales, Almazjuvelirexport (Almaz), Sergei Gorny, told Reuters.
Я знаю, что упала на асфальт, но была так потрясена, что не смогла узнать водителя.
I know I fell on the asphalt, but I was so dazed I couldnt recognize the driver.
Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен.
This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed.
Вы вдвоём летите по всей стране на убийственной скорости, чтобы доказать что-то, сжигая американский асфальт.
The two of you out there, flying across the country at killer speeds to prove something while you're tearing up the American asphalt.
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития (EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики.
Recent studies by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the World Bank and the CASE Foundation show that geographical distance from centres of development, mountainous terrain, lack of "market memory"- recent historical experience of an entrepreneurial tradition - and failures of economic policy are the main causes of the lack of recovery after the collapse of the Soviet-era economy.
А когда я попыталась оттолкнуть его, он уткнул меня лицом в асфальт.
When I try to pull away, he pushes my face into the concrete.
Фермеры и работники леса оказались бы более вовлечены в рынок, горный инженер мог бы начать интересоваться пахотными землями, банкир - акциями растениеводства и т.д.
The farmer and the forest worker could become more involved in the market, the mine engineer could begin to take an interest in crop fields, the banker in plant shares, etc.
Асфальт, ненужная роскошь - всё было знаком нашего нового богатства, обещанием будущей беззаботной жизни в достатке и благополучии.
Asphalt, an unneeded luxury All was a sign of our wealth, a promise of a future in lavishness and wealth.
Какой фильм ты бы хотела посмотреть, мой маленький горный чертополох?
What movie would you like to see, my little highland thistle?
Однажды было решено относить панду к енотовым, но сейчас полагают, что это все-таки маленький горный медведь.
It was once considered a kind of raccoon, but is now believed to be a small mountain bear.
Вы хотите знать, не кончит ли и она рожей об асфальт, с орденской планкой, пришпиленной к жопе.
You want to know if she's gonna end up face down on the pavement with a ribbon pinned to her ass.
Он продал все свои усилители и горный велосипед, но все равно, кажется, в отчаянии.
He sold all his amps and his mountain bike and he still seems really desperate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité