Exemples d'utilisation de "городам" en russe avec la traduction "city"
Крупным городам свойственна бoльшая диверсификация, нежели мелким.
Larger cities are more diversified than smaller cities.
Но наш подход к городам слишком пессимистичен.
But we have a very pessimistic approach about the cities.
Вы можете настроить таргетинг по странам и городам.
You can target people at the country level or local level like cities.
Это идея, которую другим городам и регионам, следовало бы копировать.
It is a vision that other cities and regions would do well to emulate.
Ниже объясняется, как создавать перекрестный запрос, группирующий итоги продаж по городам.
The following steps explain how to create a crosstab query that groups total sales by city.
Правила и ставки различаются по странам, регионам, штатам, областям и городам.
The rules and rates vary by country/region, state, county, and city.
Одна из причин, которая помогла городам, – это характер жизни в двадцать первом веке.
One factor that has helped cities is the nature of twenty-first century life.
Наша цель - тысячелетний город, подобный другим тысячелетним городам: Стамбулу. Риму, Лондону, Парижу, Дамаску, Каиру.
Our objective is to be a millennium city, just like many millennium cities around: Istanbul, Rome, London, Paris, Damascus, Cairo.
И все же мы живем в мире, в котором городам никогда прежде не было так хорошо.
And yet we live in a world where cities have never had it so good.
Прежде всего, это делает возможным, впервые, городам расти до любого размера, любой формы, в любом месте.
To start off with, it makes it possible for the first time to grow cities, really any size and shape, in any place.
Вопрос в том, как перейти от грязных хижин в деревне, к более развитым городам, к высокоразвитому Султанбейли?
So, the question is how do you go from the mud-hut village, to the more developed city, to the even highly developed Sultanbelyi?
Тело Сталина убрали с Красной площади, были разрушены памятники Сталину, а городам восстановлены их первоначальные советские названия.
Stalin's body was removed from Red Square, Stalin monuments were destroyed, and cities restored their original Soviet names.
Он показывает нам новое лицо фестивалей искусства, которые стирают границы между зрителями и исполнителями и помогают городам выразить себя.
He shows us the new face of arts festivals, which break the boundary between audience and performer and help cities express themselves.
В рамках действующей с 1996 года Программы восстановления старых кварталов, оказывается помощь городам, вкладывающим средства в обновление своих старых кварталов.
The Programme de revitalisation des vieux quartiers, which was created in 1996, provides support for cities that invest in efforts to rehabilitate their older neighbourhoods.
Статистическая модель была применена к трем городам Франции (Париж, Каэн и Клермон-Ферран) и калибровалась с помощью местных измерительных данных.
The statistical model was applied to three cities in France (Paris, Caen and Clermont-Ferrand) and calibrated with local measurement data.
Неразумно было бы советовать городам и странам сосредоточиться на нескольких «кластерах» и консолидировать производственные цепочки в одном месте, как это часто рекомендуют.
Cities and countries would be ill-advised to focus on a few “clusters” and consolidate the value chains in their location, as is so often recommended.
Совершенно верно, что городам и странам свойственно развитие в разных направлениях, по той причине, что люди и компании специализируются в разных сферах.
It is precisely because individuals and firms specialize that cities and countries diversify.
За время боевых действий Хамас и другие боевики Газы выпустили 4591 единицу ракет и мин по израильским городам, преимущественно на юге страны.
Hamas and other Gaza militants fired 4,591 rockets and mortars at Israeli cities during the fighting, mostly in the south.
Всё больше африканских городов попадает в окончательные отборочные списки экспертов по размещению предприятий - лишь для того, чтобы проиграть в конкурентной борьбе азиатским городам.
African cities are increasingly finding their way onto the short lists of corporate location experts, only to lose out to Asian cities.
С тех пор, как к власти пришел ХАМАС, по городам и поселкам на юге Израиля было выпущено более 4200 ракет и минометных снарядов.
Since Hamas came to power, more than 4,200 rockets and mortar rounds have been fired at Israel's southern cities and towns.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité