Exemples d'utilisation de "гостевого пропуска" en russe
Мне жаль, но у вашего гостевого пропуска истёк срок.
I'm sorry to inform you, your guest pass has expired.
Уверен, что смогу устроить нам несколько гостевых пропусков.
I'm sure I could arrange a few guest passes.
Для сброса гостевого кода взрослый пользователь должен выполнить вход на консоль.
The adult must be signed in on the console to reset the guest key.
Цены в придорожном магазинчике-кафе на пункте пропуска "Новоазовск" растут с каждым днем, как и очередь из фур.
Prices at the roadside store-cafe at the "Novoazovsk" entry point rise each day just like the line of trucks.
Создание нового гостевого кода для замены удаленного.
Create a new guest key to replace the one that you removed.
Как сообщает пресс-служба Донецкой облгосадминистрации, по состоянию на 31 октября в международных пунктах пропуска "Успенка" и "Новоазовск" простаивали соответственно 32 и 68 автомобилей.
As reports the press office of the Donetsk regional government administration, as of October 31, at international entry points "Uspenka" and "Novoazovsk", 32 and 68 vehicles, respectively, stood idle.
Сейчас в пунктах пропуска дежурят бригады скорой помощи.
Now ambulance teams are on duty at entry points.
Максимальная продолжительность рекламных объявлений, которые нельзя пропускать, составляет 15 секунд. Продолжительность объявлений с возможность пропуска – 60 секунд.
Maximum time length: 15 seconds for non-skippable and 60 seconds for skippable.
При этом будут сняты любые ограничения контента, настроенные для этого гостевого кода, поэтому после создания нового кода их следует настроить заново.
Any content restrictions you put in place using your existing guest key will be erased, so you’ll need to set them again when you create the new key.
В случае пропуска вами с момента списания средств 30-дневного срока направления уведомления или жалобы мы имеем право отказать вам в рассмотрении любых претензий к нам в связи с теми или иными операциями в полном объеме и в пределах, допустимых действующим законодательством.
Unless you submit the claim to us within 30 days after the charge, you will have waived, to the fullest extent permitted by law, all claims against us arising out of or otherwise related to the transaction.
Объявления с возможностью пропуска длительностью более 10 секунд, просмотренные до конца или в течение как минимум 30 секунд.
Skippable ads that are longer than 10 seconds and watched for at least 30 seconds or until completion.
Шаг 3. Предоставление доступа к контенту и приложениям для гостевого кода
Step 3: Grant access to content and apps for the guest key
Это означает, что если WhatsApp или вы не обратитесь в арбитражный суд по истечении одного года со дня возникновения Спора, арбитражный суд откажет WhatsApp или вам в иске по причине пропуска срока давности.
This means that if we or you do not commence an arbitration within one year after the Dispute first arose, then the arbitration will be dismissed because it was started too late.
Теперь добавьте ограничения контента или приложений для созданного гостевого кода.
Now, add any content or app restrictions for the guest key you created.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité