Exemples d'utilisation de "гостем" en russe

<>
Как вы думаете, кто был приглашённым гостем? Guess who was the performing guest?
Поскольку она вела переговоры по передаче Гонконга Китаю, во время моего пребывания в должности она всегда была там частым и желанным гостем. Because she had negotiated Hong Kong’s handover to China, she was a frequent and welcome visitor during my tenure.
Гостем будет один из вас. One of you is gonna have to be the caller.
Вы знакомы с нашим почётным гостем, мисс Гибсон? Do you know our guest of honour, Miss Gibson?
В 2003 году она была 7-м почетным гостем- лауреатом премии Дамы Ниты Барроу в Университете Торонто, где прочитала курс лекций о КЛДЖ и миростроительстве. In 2003 she was the 7th Dame Nita Barrow Distinguished Visitor at the University of Toronto were she taught a course on CEDAW and Peacebuilding.
А, Ленард, ты знаком с нашим высоким гостем? Oh, Leonard, have you met our distinguished guest?
"Хорошего понемножку", недавно правительственное должностное лицо Северной Кореи среднего уровня начало частные переговоры с гостем из Южной Кореи, посетившим Пхеньян относительно того, что вероятным преемником будет Ким Чен Ун. "Enough is enough," a mid-level North Korean government official recently uttered in a private conversation with a South Korean visitor to Pyongyang regarding Kim Jong-eun's likely succession.
Как ты смеешь так обращаться с моим гостем, сударь! How dare you treat my guest in such a manner, sir!
Ты хочешь спрятать голову в песок, будь моим гостем. You wanna bury your head in the sand, be my guest.
Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем. She was pleased to be treated as a guest.
Я бы хотел, чтобы этим вечером вы были моим гостем. I should like you to be my guest tonight.
Если бы я не был вашим гостем, я бы вызвал вас на дуэль. If I weren't your guest, I would demand satisfaction.
Продолжим с нашим гостем Майклом О'Донохью, главой департамента сырьевых ресурсов из "Четыре Континента Кэпитал Менеджмент". Continuing here in the studio with our guest Michael O'Donohue, head of commodities at Four Continents Capital Management.
Я, правда, надеюсь, что однажды я буду невероятно неловким и самым пьяным гостем на твоей свадьбе или венчании. I do hope that one day I can be an incredibly awkward and most definitely drunk guest at your civil ceremony / wedding.
Моим сегодняшним гостем будет победитель шоу под названием Pop Idol, что значит, я о нем никогда не слышал. My guest tonight won a program called Pop Idol, which, of course, means I've never heard of him.
Чтож, если ваше расписание позволяет, нам бы хотелось, чтобы вы были нашим почетным гостем на торжественного вечере в честь вашей сестры. Well, if your schedule allows, we would love for you to be an honored guest at the inaugural benefit in your sister's name.
Президент Хамид Карзай был регулярным гостем на саммитах ШОС с 2004 года, а также неоднократно призывал ШОС сделать приоритетом борьбу с торговлей наркотиками. President Hamid Karzai has been a regular guest at SCO summits since 2004, and has called on the SCO to make combating narcotics trafficking a priority.
Однако, явно гордясь своей изобретательностью, добавил, что, поскольку я являюсь гостем института, он направился в другой отдел, где и раздобыл для меня машину «бедности». But he said this with obvious pride in his ingenuity: because I was a guest of the Institute, he said, he went to another department and booked the "Poverty" car for me.
Вот что я тебе скажу, ты хочешь вернуться в свой кафетерий, есть из пластиковой посуды в компании 200 парней идущих в никуда, будь моим гостем, сынок. I'll tell you what, you want to go back to that cafeteria eat-in 'off of plastic with 200 guys goin' nowhere, you be my guest, son.
19 ноября сторонники Чарлза Маргэя, лидера Народного движения за демократические преобразования, сорвали церемонию празднования пятьдесят второй годовщины одного из средних учебных заведений в Бо, на которой почетным гостем был вице-президент Соломон Берева. On 19 November, supporters of Charles Margai, the leader of the People's Movement for Democratic Change, disrupted a ceremony organized to commemorate the fifty-second anniversary of a college in Bo, where Vice-President Solomon Berewa was the guest of honour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !