Exemples d'utilisation de "государствам" en russe avec la traduction "state"
Traductions:
tous29553
state28291
country1036
community99
polity21
body politic3
autres traductions103
Национальным государствам снова придется самостоятельно контролировать внешнюю политику.
The nation states will have control over foreign policy once again.
Государствам- членам Европейского союза следует представлять данные в Евростат.
Member States of the European Union should submit data to Eurostat.
Та же самая логика относится и к крупным государствам:
The same sort of logic applies to the large states:
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
States are being forced to lay off workers as tax revenues plummet.
государствам следует также применять соответствующие процедуры регистрации, отслеживания и испытания.
States should also apply appropriate … logging, tracking and testing procedures.
Такие данные не передаются государствам, не являющимся участниками настоящей Конвенции;
The data shall not be retransmitted to States not parties to this Convention;
Обладающим ядерным оружием государствам следует продолжать соблюдать мораторий на ядерные испытания.
Nuclear-weapon States should continue to observe the moratorium on nuclear testing.
Роли государствам не раздаются: они приобретают их с помощью имеющихся сил.
States are not given roles; they acquire them by the power assets they can deploy.
помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и маленьким островным государствам;
help for landlocked developing countries and small island states;
Китайское государство, подобно древним государствам западного мира, было основано на космической идее.
The Chinese state, like ancient states in the western world, was based on a cosmic notion.
Несколько делегаций вызвались предоставить развивающимся государствам промысловые права за счет уменьшения собственных квот.
Several delegations proposed the granting of fishing rights to developing States by diminishing their own quotas.
Мое Управление готово оказывать государствам и учреждениям гражданского общества помощь в этой области;
My Office stands ready to assist States and civil society institutions in this regard;
проект пособия (в виде блок-схемы) для содействия прибрежным государствам в подготовке представления.
Draft manual to assist coastal States in the process of preparation of a submission (flowchart).
Государствам следует рассмотреть условия, в которых можно было бы ввести постепенную либерализацию каботажа.
States should consider under which conditions progressive liberalization of cabotage could be introduced.
В соответствии со своими полномочиями ЮНОДК также помогает государствам реформировать их системы уголовного правосудия.
UNODC, in line with its mandates, also assists States in reforming their criminal justice systems.
Самим африканским государствам должно быть предложено распределять эти места и определять критерии для этого.
The African States themselves must be entrusted with allocating those seats and defining the criteria therefor.
На два вакантных места, отведенных восточноевропейским государствам, выдвинуты три кандидатуры: Беларусь, Болгария и Румыния.
For the two vacant seats from among the Eastern European States, there are three candidates: Belarus, Bulgaria and Romania.
в ответ на конкретные просьбы помогать государствам в подготовке их просьб об оказании помощи
If specifically asked, help States to prepare their requests for assistance
Нашим новорожденным государствам была дана возможность создать такую политическую систему на руинах "бога, обманувшего надежды".
Our newborn states were given the opportunity to create moral political systems on the ruins of a "god that failed."
Однако подобный подход, когда поддержка направляется государствам и при этом в форме кредитов, фундаментально ошибочен.
But this approach – in which support is channeled through states and delivered in the form of loans – is fundamentally flawed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité