Exemples d'utilisation de "государственная политика" en russe avec la traduction "public policy"

<>
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии. The wrong public policies can induce recessions.
Не стала ли государственная политика слишком публичной? Has Public Policy Become Too Public?
Кроме того, государственная политика Франции подлежит общей процедуре пересмотра. Moreover, French public policies are subject to a general review procedure.
Государственная политика также должна поощрять широкие возможности для выбора. Public policies should also encourage greater scope for individual choice.
К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии. Unfortunately, flawed public policy limits the available options.
Это, скорее, места, где технологии и государственная политика поддерживают благосостояние и устремления граждан. Rather, they are the places where technology and public policy support citizens’ welfare and aspirations.
В центре процесса должна быть сильная государственная политика, предполагающая установление платы за углеродные выбросы. At the center should be a strong public policy that puts a price on carbon pollution.
Несомненно, информированная, основанная на данных государственная политика по управлению текущей вспышкой должна оставаться главным приоритетом. To be sure, informed, data-driven public policy to manage the current outbreak must remain a top priority.
Государственная политика – это многоуровневое, многоканальное явление, у которого есть местный, национальный, региональный и глобальный аспекты. Public policy is a multi-level and multi-channel effort with local, national, regional, and global dimensions.
Государственная политика, однако, должна основываться на проверенных данных и логике, а не на поверхностной социологической болтовне. Public policy, however, should be based on evidence and logic, not glib sociological babble.
Но одновременно нам нужно, чтобы государственная политика реагировала на предпочтения электората и была подотчётной перед ним. But we also need public policy to be responsive and accountable to the preferences of the electorate.
Очевидно, что государственная политика не будет успешной, если она будет фокусироваться на последствиях, а не причинах кризиса беженцев. It is obvious that public policy cannot succeed if it is focused on the consequences, rather than the causes, of the refugee crisis.
Государственная политика является частью проблемы. Ещё более крупным препятствием на пути разумной пенсионной реформы является поведение частных корпораций. Public policy is one part of the problem, but corporate behavior has been an even bigger obstacle to commonsense pension reforms.
Заседание V Государственная политика в отношении лесных пожаров: на национальном и международном уровнях (Глобальная сеть по лесным пожарам) Session V Public Policies affecting forest fires: National and international (Global Wildland Fire Network)
Для создания устойчивой инфраструктуры в крупных масштабах потребуется решительная государственная политика и ответственный подход частного сектора к предпринимательству. Delivering sustainable infrastructure at scale will require strong public policy leadership and responsive private-sector entrepreneurship.
Необходима всеобъемлющая стратегия, нацеленная на создание по-настоящему конкурентных рынков (и политики), а также гарантирующая, что государственная политика служит общему благу. We need a comprehensive strategy aimed at making markets – and politics – truly competitive, and ensuring that public policy works for the benefit of all.
Государственная политика по субсидированию ипотечного кредитования в США была затратной, неэффективной и провоцировала чрезмерное принятие рисков, что помогло привести систему к кризису. Public policies to subsidize US mortgage lending have been costly, inefficient, and have encouraged excessive risk-taking, which helped push the system toward crisis.
В октябрьском «Обзоре мировой экономики» Международного валютного фонда объявлено, что «сильная государственная политика способствовала быстрому восстановлению промышленного производства, мировой торговли и розничных продаж». The International Monetary Fund’s October World Economic Outlook proclaimed that, “Strong public policies have fostered a rebound of industrial production, world trade, and retail sales.”
Государственная политика: Выработка и осуществление государственной политики, учитывающей многоэтнический характер, разнообразие культур и языков населения Гватемалы, и направленной на эффективное выполнение мирных соглашений; Public policies: Defining and implementing State policies, in accord with the multi-ethnic, multi-cultural and multilingual character of the Guatemalan nation, that will permit full compliance with the Peace Agreements.
К тому же, государственная политика должна будет ввести систему испытаний и совершенствования данной технологии, в особенности, если она станет применяться в больших масштабах. Moreover, public policies will have to promote the testing and improvement of this technology, especially when used at a large scale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !