Exemples d'utilisation de "государственного сектора" en russe

<>
устранение некоторых особых привилегий, которые имели служащие государственного сектора. the elimination of a few special privileges enjoyed by public sector employees.
Резкое урезание государственного сектора и ожидание достичь резкого преобразования путем жесткой экономии, не может способствовать продвижению вперед. Slashing the state sector abruptly and expecting to achieve transformation through austerity is not the way forward.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил. the scope of the discretionary public sector and the suppression of market forces.
Но, пускай уменьшение управленческого аппарата и в моде на Западе, сейчас не время для сокращения государственного сектора в Бурунди. But while downsizing government may be fashionable in the West, now is not the time for slimming down Burundi's state sector.
Чтобы создать записи закрытия для государственного сектора, выберите Балансирование. To generate closing entries for the public sector, select Balancing.
В 2007 году правительство представило предложения о том, как обеспечить учет гендерных факторов в основных направлениях деятельности государственного сектора на уровне государственных учреждений. In 2007, the Government had presented proposals on how to mainstream the gender perspective within the State sector at the level of the national agencies.
(Для государственного сектора) Использовать предварительные бюджеты и бюджеты распределения. For the public sector, use preliminary budgets and apportionment budgets.
Например, основной целью приватизации будет не снижение доли государственного сектора, а устранение несправедливых и скрытых привилегий государственных предприятий, таких как субсидированные кредиты и монопольные позиции на рынке. For example, the primary objective of privatization would not be to reduce the size of the state sector, but to eliminate state-owned enterprises’ unfair and hidden privileges, such as subsidized credit and monopolistic market positions.
(FRA) Удержания накладных доступны для французских субъектов государственного сектора. (FRA) Invoice holds are available to French public sector entities.
Нереальность оптимистов соперничает со сторонниками экономической теории предложения, которые применили бы шоковую терапию к спаду государственного сектора Китая, и немедленно интегрировали бы недостаточно развитые рынки капитала страны, в сегодняшнюю турбулентную глобальную финансовую систему. The optimists’ unreality is rivaled by that of supply-siders, who would apply shock therapy to China’s slumping state sector and immediately integrate the country’s underdeveloped capital markets into today’s turbulent global financial system.
Несколько улучшений ролевых центров государственного сектора и содержимого бизнес-аналитики. Several improvements have been made to the Public sector Role Centers and business intelligence content.
Основными источниками данных о занятости служат обследования макро- и средних предприятий (включая микроорганизации государственного сектора), выборочные обследования малых и микропредприятий частного сектора, а также административные источники для самостоятельно занятых лиц (количество занятых на сельскохозяйственных фермах и Государственный регистр юридических лиц в министерстве юстиции). The main sources for employment are the business surveys of macro- and medium- sized enterprises (including state sector's micro-sized institutions), sample surveys of small and micro-sized private enterprises, and administrative sources for self-employed (number of employed in agricultural farms and State Register of Legal Entities under the Ministry of Justice).
Каковы цели для государственного сектора против облигаций частного сектора каждый месяц? What are the targets for public sector vs private sector bonds each month?
Конфигурация государственного сектора добавляет записи бюджетного регистра распределения и предварительные записи. Public sector configuration adds apportionment and preliminary budget register entries.
Это правило политики доступно только для объектов государственного сектора во Франции. This policy rule is available only for public sector entities in France.
Если вы являетесь поставщиком государственного сектора, см. раздел Предложение по запросу предложения. If you are a Public sector vendor, see Bid on a request for quotation.
Взносы в ФСО обязаны выплачивать все работники государственного сектора, не зарегистрированные в МПФ. Contribution to SSF is mandatory for all workers in the public sector not registered at the MPF.
Для субъектов государственного сектора во Франции договор покупки используется для представления marche (рынка). For public sector entities in France, the purchase agreement document is used to represent the marche.
С одной стороны, есть Греция, а с другой – хорошее финансовое положение государственного сектора. On the one side there is Greece, while on the other there are the positive public sector finances.
При этом также появляется возможность обеспечить взаимодействие представителей промышленности, науки и государственного сектора. The process also provides an opportunity to bring representatives together from industry, academia and public sectors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !