Exemples d'utilisation de "государственные финансы" en russe avec la traduction "public finances"

<>
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы. The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances.
Очевидно, что немецкое правительство отвечает за государственные финансы страны. Obviously, the German government is in charge of the country’s public finances.
В конце концов, государственные финансы являются одной из основных компетенций политики. After all, public finances are a major competency of politics.
НЬЮ-ЙОРК.Взглянув на государственные финансы Египта можно увидеть тревожащий факт: NEW YORK - A glance at Egypt's public finances reveals a disturbing fact:
Во-вторых, государственные финансы Японии слабее, чем в 1995 году, и демографические факторы менее благоприятны. Second, Japan's public finances are weaker than in 1995, and demographic factors are less favorable.
Государственные финансы смогут и должны также извлечь выгоду из дефляции, порожденной снижением цен на нефть. Public finances should also benefit from the deflation engendered by lower oil prices.
Как известно, текущие мировые экономические условия оказывают огромное давление на государственные финансы многих развитых стран. Admittedly, the current global economic environment has placed public finances in many developed countries under extreme pressure.
Стабильная валюта и здоровые государственные финансы являются двумя сторонами одной медали - это просто, как оно есть. A stable currency and sound public finances are two sides of the same coin - that's just how it is.
Страны, чьи государственные финансы еще год назад казались чрезвычайно крепкими, попали под мощное налогово-бюджетное давление. Countries whose public finances seemed fundamentally sound as late as last year have come under severe fiscal pressure.
Большинство стран юга Европы в наши дни демонстрируют государственные финансы, лютеранские по своей склонности к экономии. Most southern European nations today display public finances that are Lutheran in their prudence.
Соответственно, призывы к германскому лидерству исчезнут, и ее напряженные государственные финансы будут подавлять запросы на финансовые трансферы. Accordingly, calls for German leadership will disappear and its strained public finances will suppress requests for financial transfers.
В ходе душераздирающей сцены некомпетентности японская экономика падает, ее государственные финансы нисходят до статуса облигаций низшей категории. In a pathetic spectacle of incompetence, Japan's economy is sinking, its public finances moving to junk bond status.
Франция страдает от высокой структурной безработицы и низкого потенциального роста, а ее государственные финансы в среднесрочной перспективе неустойчивы. France is suffering from high structural unemployment and low potential growth, and its public finances are unsustainable in the medium term.
Вместо этого, как долгосрочные цели, так и устойчивые государственные финансы были принесены в жертву краткосрочным обещаниям успеха на выборах. Instead, both long-term objectives and sustainable public finances have been sacrificed for the short-term promise of electoral success.
Во-вторых, на нестабильном уровне находятся и государственные финансы, – бюджетный дефицит достиг почти 8% ВВП, и проценты по государственным обязательствам стремительно растут. Second, public finances are also unsustainable, with the budget deficit reaching almost 8% of GDP and government-bond yields skyrocketing.
Более того, они предупреждают о моральной опасности, вызванной снятием давления со стран с чрезмерной задолженностью, чтобы они привели свои государственные финансы в порядок. Moreover, they warn of the moral hazard generated by relieving over-indebted countries from the pressure to put their public finances in order.
Ренци понимает, что, вдохновляемое Германией скупердяйство ведет экономику и государственные финансы Италии в состояние углубляющейся стагнации, которая сопровождается дальнейшим ухудшением соотношения госдолга к ВВП. Renzi understands that adherence to German-inspired parsimony is leading Italy’s economy and public finances into deeper stagnation, accompanied by further deterioration of the debt-to-GDP ratio.
Но нет никакого сомнения, что, сохраняя дефицит под контролем, государственные финансы Латвии находятся в гораздо лучшем состоянии сегодня, а устойчивое состояние долга больше не является проблемой. But there can be no doubt that, by keeping deficits under control, Latvia’s public finances are in much better shape today, with debt sustainability no longer a problem.
Фактически правительство внесло определенный вклад в хорошие экономические показатели просто объявив о серьезном намерении объединить собственные государственные финансы Германии, что является необходимым условием для доверия инвесторов. In fact, the government may even have contributed a bit to the good economic data by announcing a serious effort to consolidate Germany's own public finances - a prerequisite for investor confidence.
Без сомнения, за последние годы европейское институциональное регулирование подверглось крупным реформам, отражающим принципы «Маастрихта 2.0», в частности, принцип национальной ответственности за государственные финансы и международную конкурентоспособность. To be sure, in recent years, the European institutional framework has undergone major reforms that reflect the principles of “Maastricht 2.0,” such as the need to emphasize national responsibility for public finances and international competitiveness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !