Exemples d'utilisation de "государственными службами" en russe

<>
Я постарался это предусмотреть и спрятал все, что успел но этот человек, Сугавара, стал для нас очень серьезной проблемой оказалось, что он давно сотрудничает с государственными службами. I took the initiative and hid what I could but this guy, Sugawara, a really serious type was apparently cooperating with the government alI along.
Новая Зеландия и Токелау решили назначить ряд высококвалифицированных и опытных советников для работы вместе с директорами Токелау в таких важнейших областях, как здравоохранение, образование, финансы и управление государственными службами. New Zealand and Tokelau have agreed to the appointment of a number of well-qualified and experienced advisers working alongside Tokelau's Directors in the key areas of health, education, finance and public-service management.
Министерство транспорта и общественных работ в сотрудничестве с полицией и другими государственными службами безопасности усилили меры безопасности в аэропортах в соответствии с требованиями Международной организации гражданской авиации и с учетом существующих на данный момент задач в области обеспечения безопасности. The Ministry of Transport and Public Works in conjunction with the Police and other security arms of the state have stepped-up security at the airport in line with the International Civil Aviation Organization requirements and in tune with the security challenges of the time.
ДП представляют собой практическое руководство для компаний по трем направлениям: оценке риска, включая потенциальный риск насилия; выявлению потенциальных правозащитных проблем, с которыми могут столкнуться компании вследствие своих взаимоотношений с государственными службами безопасности, как военными, так и полицейскими, включая рекомендации по их решению; и аналогичным проблемам, возникающим в связи с функционированием частных служб безопасности. The VPs provide practical guidance to companies on three sets of issues: risk assessment, including the potential for violence; identification of the potential human rights vulnerabilities firms face as a result of their relationship with public security providers, both military and police, as well as recommendations for how to deal with them; and similar issues associated with private security forces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !